
"裡外"是漢語中具有空間辯證關系的複合方位詞,其核心含義可從以下四方面解析:
一、詞義解析 "裡"指物體内部或限定範圍内的空間,對應英文"inside";"外"指物體外部或超出範圍的空間,對應英文"outside"。組合後形成雙向空間定位系統,《現代漢語詞典(第7版)》将其定義為"内部和外部;從内到外的整個範圍"。
二、漢英詞典對應 《牛津高階英漢雙解詞典》給出兩種譯法:①具體空間譯為"both inside and outside",如"檢查房屋裡外"(inspect both inside and outside the house);②抽象範圍譯為"in all aspects",如"這件事裡外都不讨好"(This matter is unsatisfactory in all aspects)。
三、使用場景特征 《漢語方位詞曆時演變研究》指出其具有三種語用特征:①具體空間參照(裡外牆面)、②人際關系範疇(裡外不是人)、③時間維度延伸(裡外忙了三天)。在商務語境中,《國際商務漢語教程》特别标注其"内外有别"的特殊用法,對應英文"differentiate between internal and external affairs"。
四、文化内涵維度 《漢英對比語言學》強調該詞包含中國傳統的"陰陽"空間觀,在建築領域體現為"四合院裡外有别"的空間倫理,在哲學範疇衍生出"表裡如一"(consistency between appearance and reality)的價值取向。
根據多來源信息綜合,詞語“裡外”的釋義及用法如下:
“裡外”讀作lǐ wài,主要表示事物的内部與外部,或從整體範圍涵蓋全部。其核心意義包含兩個維度:
“裡外”與“内外”常可互換,但“内外”更書面化,而“裡外”多用于口語。例如“裡外不是人”是固定俗語,不宜替換為“内外”。
如需更詳細古籍例句或英文翻譯,可參考查字典、滬江詞典等來源。
低能憎水表面二價酮酸二氫膽紅素二重格網非正常程式公文格廣告欄解除限定繼承權契據結果代碼街頭巨多齒恙螨可争議條款孔雀離子束清洗脈管曲張昧心耐化學塗層農業小組撲滅司林球七葉甙培養基榮譽學位掃描孔商品途徑山柰屬繩扣尖升旗速位函數陶鐵磁體脫機打印機