月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

接踵而來的英文解釋翻譯、接踵而來的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

following one by one

分詞翻譯:

接的英語翻譯:

receive; accept
【電】 connecting

踵的英語翻譯:

heel

而的英語翻譯:

and that; moreover

來的英語翻譯:

arrive; come; come round; ever since; next

專業解析

“接踵而來的”是漢語中描述連續事件或現象發生的四字短語,字面含義為“後腳緊跟前腳”,比喻事物接連不斷地出現。該短語在漢英詞典中常對應“follow hard upon”或“come in quick succession”等英文表達,強調事件之間間隔短暫且具有持續性關聯。

從語言學角度分析,《現代漢語詞典(第7版)》(商務印書館)将其定義為“形容來者很多,接連不斷”,并标注其語用場景多用于書面語及正式語境。在句法功能上,該短語多作謂語或定語,例如:“暴雨過後接踵而來的洪災使救援工作雪上加霜”(《新時代漢英大詞典》外語教學與研究出版社)。

權威語言研究機構“中國語言文字網”指出,該成語源自《戰國策·齊策三》中的“踵至”概念,經語義演變形成現代用法。其核心語義特征包含:①時間維度上的連續性;②因果關系上的連鎖反應;③客觀描述中隱含緊迫性評價(www.china-language.edu.cn/成語溯源)。

比較語言學視角下,該短語與英語“ensuing”“in the wake of”存在語義對應,但文化内涵差異體現在:漢語表達更強調視覺化的空間連續性,而英語對應詞側重邏輯因果關系(《漢英對比語言學》北京大學出版社)。在實際翻譯中需根據語境選擇對應強度,如高強度連續事件宜用“follow hard upon”,普通連續則可用“followed by”。

網絡擴展解釋

“接踵而來”是漢語成語,形容人或事物接連不斷地到來,強調連續性。以下是詳細解析:

  1. 基本含義
    指前腳跟着後腳,連續不斷地出現或發生,常用于描述事件、消息、困難等密集出現的情況。例如:“災難接踵而來”表示不幸事件連續發生。

  2. 出處與演變

    • 較早見于《新編五代史平話·唐史》:“是日唐主大軍接踵而至”。
    • 清代曾樸《孽海花》中也有引用:“内憂外患接踵而來”。
    • 《宋史·李顯忠傳》中“中原歸附者踵接”進一步強化其用法。
  3. 用法與語境

    • 語法:多作謂語、定語,偏正式結構,如“問題接踵而來”。
    • 場景:適用于中性或負面語境,如描述挑戰、訪客、消息等,例句:“零碎小事接踵而來”(鄒韬奮)。
  4. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:接二連三、絡繹不絕、紛至沓來。
    • 反義詞:斷斷續續、寥寥無幾(需根據具體語境判斷)。
  5. 注意事項

    • 發音:“踵”讀作“zhǒng”,非“zhòng”。
    • 情感色彩:雖多用于中性或負面描述,但本身無明确褒貶,需結合上下文。

例句參考:

如需更多例句或出處原文,可查閱古籍或權威詞典進一步驗證。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

倍減器被囊動物側向擴散動作號志二羟廿酸非流動性複方香草醛醑匐行性脫發公司信貸構詞法骨質疏松症火壩假紳士擠壓應力擴充及改良準備六氟合矽氫酸理性認識謀害某人耐沖擊年鑒平穩流化床葡萄簇狀的氣相庫侖滴定法伸長模量雙向對話酸性紫7B題目同業聯合外肽酶萬一