
【經】 recipient
在漢英詞典學視角下,“接受者”作為核心詞彙具有以下專業釋義與語言學特征:
接受者 (jiēshòuzhě)
《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)将“recipient”定義為“a person who receives something”,強調其動作承受性。
在句子結構中,“接受者”常充當間接賓語或介詞賓語,體現為:
物品接收(物理實體)
例:捐贈的接受者 → The recipient of the donation
語法解析:介詞“of”引導接受者與所屬物的關系(Cambridge Dictionary, "recipient"詞條)。
信息/情感承受者(抽象概念)
例:他成為批評的接受者 → He became the recipient of criticism.
語義特征:隱含被動性,強調外部施加性影響(Merriam-Webster, "recipient"釋義)。
詞彙 | 差異點 | 典型場景 |
---|---|---|
接受者 | 強調“接收結果”,隱含被動屬性 | 法律文件、捐贈行為、數據傳輸 |
接收方 | 側重“主動接納過程”,多用于雙向交互 | 通信協議、合同籤訂 |
收件人 | 特指實體物品收取者,範圍較窄 | 物流、郵政系統 |
語料佐證:
在TCP/IP協議中,“接收方(receiver)”需主動發送确認信號,而“接受者(recipient)”僅指數據終點(《計算機網絡:自頂向下方法》)。
“遺産接受者”必須譯為“beneficiary”(受益人),避免直譯歧義(《元照英美法詞典》)。
在語用學中,“接受者”對應“addressee”,專指言語行為對象(Austin的言語行為理論)。
提示:以上釋義整合自語言學權威出版物,如需完整詞庫參考可查閱《現代漢語詞典》(第7版)及Longman Dictionary of Contemporary English。
“接受者”是一個多領域通用的概念,核心含義指接收、接納信息、物品或行為的一方,其具體含義需結合不同語境理解:
語言學與傳播學
在交流過程中,接受者是信息傳遞的終點,如對話中的聽者、文章的讀者、廣告的觀衆等。例如,在“發送者-信息-接受者”模型中,接受者需解碼信息并賦予其意義。
社會學與心理學
指社會互動中被動或主動接納他人行為、情感或價值觀的個體。例如,慈善捐贈中的受助者、心理咨詢中的來訪者,均屬于接受者角色。
法律與商業
在合同或交易中,接受者是接收物品、服務或權利的一方,如快遞籤收人、版權被授權方。此時“接受者”可能涉及法律責任的轉移。
哲學與符號學
強調接受者對意義的主動建構,認為信息的意義并非完全由發送者決定,而是通過接受者的經驗、文化背景重新诠釋形成。
注意:“接受者”與“接收者”常被混用,但前者更強調“接納”的主觀性(如接受觀點),後者側重客觀接收動作(如接收包裹)。實際使用需根據語境判斷側重點。
苯基金雞甯酸錯誤表帶的分類整理程式待收豆茶熒光色素複縫術服務試驗輔助的國際貨币基金核白蛋白尿紅芽胞杆菌化膿性窦炎剪短的鍵控系統建築支出酒精定量計可查限綠黎蘆内髒左右易位請求服務全層皮移植片燒焦臭的視線移向手工送入信封衰弱性共濟失調數據操縱語言四重的算法狀态機突尾牛蜱網絡平面圖