月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

編審英文解釋翻譯、編審的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

read and edit

分詞翻譯:

編的英語翻譯:

plait; raddle; weave

審的英語翻譯:

careful; examine; interrogate; know

專業解析

編審在漢英詞典中的釋義具有雙重含義,既指一種專業職稱,也指編輯出版流程中的關鍵環節。其詳細解釋如下:

一、作為專業職稱(Professional Title)

編審是中國出版行業的高級專業技術職務,屬于編輯系列的最高職稱(正高級)。其核心職責包括:

  1. 選題策劃與内容把關:主導重大出版項目的選題論證,審定書稿的政治性、學術性和規範性,确保内容質量符合出版标準。
  2. 終審權責:對稿件内容擁有最終審定權,籤署發稿意見,對出版物質量負主要責任(《出版專業技術人員職業資格管理規定》,國家新聞出版署)。
  3. 指導培養:指導中級(編輯)和初級(助理編輯)人員開展業務,提升團隊專業能力。

英文對應術語:Senior Editor / Chief Editor(側重終審職能);Professor of Editing(體現職稱等級)。


二、作為工作流程(Editing Process)

編審指“編輯”與“審定”相結合的出版流程,涵蓋以下環節:

  1. 編輯加工(Editing):對稿件進行内容梳理、文字潤色、結構優化,消除知識性、邏輯性錯誤。
  2. 分級審讀(Review):實行三審制(初審、複審、終審),編審通常承擔終審任務,核查事實、觀點及法律合規性(《圖書質量保障體系》,國家新聞出版署)。
  3. 标準執行:确保出版物符合《中文出版物夾用英文的編輯規範》(CY/T 154-2017)等行業标準。

英文對應術語:Editing and Reviewing(全流程);Manuscript Review(側重審讀環節)。


三、行業應用場景

  1. 出版領域:圖書、期刊出版社設編審崗位,負責學術著作、政策文件的出版終審。
  2. 影視傳媒:電視台、制片機構的“編審”負責節目内容合規審查與質量監督(參考《廣播電視編輯記者職業道德準則》,國家廣電總局)。
  3. 國際對照:英文語境中相近角色包括 Content Director(内容總監)或 Managing Editor(執行主編),但職責範圍存在差異。

權威來源參考

  1. 國家新聞出版署. 《出版專業技術人員職業資格管理規定》.
  2. 國家标準化管理委員會. 《中文出版物夾用英文的編輯規範》(CY/T 154-2017).
  3. 國家廣播電視總局. 《廣播電視編輯記者職業道德準則》.

網絡擴展解釋

“編審”一詞具有多重含義,需結合不同語境理解:

一、基本定義

  1. 動詞含義
    指編輯和審定(如稿件、著作等),是出版流程中确保内容質量的核心環節。例如,出版社對書稿的最終審核即屬于編審工作。

  2. 名詞含義
    指從事編審工作的專業人員,或出版行業的高級職稱。在新聞出版領域,編審是最高級别的專業技術職稱,相當于教育行業的“教授”。


二、職稱等級

出版行業的職稱體系分為四級:


三、曆史用法

古代“編審”曾指戶籍調查與冊籍編訂。例如明清時期,地方政府通過編審制度管理戶籍和賦稅。這一含義現代已較少使用。


四、補充說明

如需進一步了解編審資格評定标準,可參考出版行業相關規範文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

暴吏胞狀的城外評價法定時限丁字接頭帝位抵押險地址加工杜萊伊爾汽油堿洗法二極管測試儀工作衰減過激花色降糖靈間接測熱法鍵結相色層分析法睑緣切除術可靠證據立法史鄰人偏側膈偏釩酸普通金屬普通郵資全鐵閥肉膜狀的十七酸酯適應系數雙磺胺