
【計】 structure type
在漢英詞典學視角下,“結構類型”是一個複合術語,需從構詞法、語義對應及跨學科應用三個維度解析其詳細含義:
漢語構詞特征
“結構”為偏正結構(“結”為動詞性語素,“構”為名詞性語素),本義指“聯結建造的方式”,引申為事物内部組織關系;“類型”是聯合式複合詞(“類”與“型”同義複用),指按共性劃分的類别。二者組合後形成定中短語,核心語義為“按組織形式劃分的類别”。
英語對應譯法
标準譯法為“structural type”(如《新世紀漢英大詞典》),其中:
漢語義項 | 英語譯例 | 學科場景 |
---|---|---|
語法結構分類 | syntactic structure type | 語言學(如主謂結構) |
建築構造形式 | building structural system | 土木工程(框架/剪力牆) |
數據類型定義 | data structure type | 計算機科學(數組/鍊表) |
社會組織形态 | social organization type | 社會學(科層制/網絡制) |
語言學定義
呂叔湘《現代漢語八百詞》指出“結構類型”指短語或句子的組合方式(如聯合結構、偏正結構),英語采用 construction type 作近義表述(Cambridge Dictionary: 語法結構)。
工程學定義
中國《建築結構設計統一标準》(GB 50068)将結構類型定義為“承重體系的力學模型”,國際标準ISO 8930:2020采用“structural typology” 強調分類學特征(ISO Online: 術語庫)。
結構類型
①〈語言〉 construction type
②〈工程〉 structural system
③〈計算機〉 data type structure
“結構類型”在漢英對譯中呈現動态對等性,其核心語義錨定于“系統性分類”,但具體譯法需結合學科語境實現概念等值。跨學科使用時建議參照國際标準術語庫(如Termium Plus®)确保準确性。
“結構類型”是一個多領域術語,其具體含義需結合上下文理解。以下是不同學科中的常見解釋:
在類型系統中,結構類型(Structural Typing) 是一種通過對象屬性或方法的結構(而非名稱)判斷類型兼容性的機制。例如:
指建築物或機械的物理構造形式,常見分類包括:
在數據結構中,結構類型可指數據組織形式,例如:
若需進一步探讨具體領域的細節,請補充說明上下文。
安排保釋鮑氏白蛉弊端承認書沖擊因數從屬狀态定期擔保放款多段風口多列睫放射性核電池非系統性的複方西黃蓍膠散弗洛裡氏單位格列波脲管道混合器接口適配器睫狀長神經拉格朗日積分公式能改造的皮瓣刀前視圖全部脫發全數染色體基因熱放散人類容錯設計雙極性碼投資收益率維護設備