月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

安排保釋英文解釋翻譯、安排保釋的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 arrange bail

分詞翻譯:

安排的英語翻譯:

arrange; plan; schedule; make; settle; arrangement; settlement
【醫】 arrange; arrangement
【經】 arrangement

保釋的英語翻譯:

bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish

專業解析

在漢英法律詞典中,“安排保釋”對應的英文術語為“arrange bail”或“bail arrangement”,指在刑事訴訟中,法院或執法機構根據法定程式允許被羁押的犯罪嫌疑人或被告人在案件審理前暫時獲釋的過程。該過程需滿足特定條件,例如繳納保證金、提供擔保人或籤署保證書等,以确保被告人按時出庭。

這一術語的核心要素包括:

  1. 法律主體:通常由法官或治安官根據《刑事訴訟法》第95條決定是否批準保釋(來源:中國最高人民法院司法解釋庫)。
  2. 實施條件:需評估潛逃風險、證據強度及社會危害性,符合《公民權利與政治權利國際公約》第9條關于人身自由權的規定(來源:聯合國人權事務高級專員辦事處)。
  3. 執行方式:包括現金保釋、財産抵押或第三方擔保等形式,具體标準參照《公安機關辦理刑事案件程式規定》第178條(來源:中國公安部法規數據庫)。

值得注意的是,保釋制度在不同法系中存在差異。例如英美法系中“bail bond”需專業擔保公司介入,而大陸法系更強調司法審查的嚴謹性。當前中國司法實踐中,電子監控等科技手段已逐步應用于保釋監管(來源:中國司法大數據研究院2024年法治發展報告)。

網絡擴展解釋

“安排保釋”通常指在刑事訴訟中,為符合條件的犯罪嫌疑人或被告人辦理取保候審手續,使其暫時獲得自由的過程。以下是詳細解釋:

一、基本定義

在中國法律中,“保釋”對應“取保候審”制度,指司法機關責令未被羁押的犯罪嫌疑人、被告人提供擔保(人或財物),保證其不逃避調查和審判,并隨傳隨到的一種強制措施。

二、適用情形

根據《刑事訴訟法》,符合以下條件可申請取保候審:

  1. 可能判處輕刑:如管制、拘役或獨立適用附加刑;
  2. 健康或特殊狀态:患有嚴重疾病、生活不能自理,或懷孕、哺乳期婦女;
  3. 社會危害性低:采取取保候審不緻發生社會危險性。

三、程式與方式

  1. 申請主體:可由本人、法定代理人、近親屬或律師提出;
  2. 擔保選擇:
    • 保證人擔保:需有固定住所和收入,且與案件無牽連;
    • 保證金擔保:金額一般不低于1000元,由公安機關根據案情确定;
  3. 執行機關:公安機關負責監督,确保被保釋人遵守規定(如不得離開居住地、及時到案等)。

四、法律意義

五、注意事項

如需了解具體案件操作細節,建議咨詢專業律師或參考《刑事訴訟法》第五十一條至第五十三條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

側金盞花屬碘代乙烷對訊問的抗辯多數裁定原則防火隔闆俘獲的輻射特性工藝設計廣告的合夥化膿性關節炎檢索語句計件制凱塞擴散臨界阻尼振蕩流質飲食馬洛裡氏結締組織染劑美國保管人收據免稅法皮革商巧合氫氟镎酸取消選舉熔接管收回優先股準備輸紙器訴訟權痛經唾液澱粉激酶