月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

檢驗期英文解釋翻譯、檢驗期的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 probative term

分詞翻譯:

檢驗的英語翻譯:

check up; examine; inspect; proof; prove
【計】 CH; checkout; V; verify; verify check; verifying
【化】 checking; examine
【醫】 analysis; coroner's inquest; docimasia
【經】 inspection; monitoring; proof; test; verification; verify

期的英語翻譯:

a period of time; expect; sheduled time
【化】 term
【醫】 period; phase; stadia; stadium; stage; time
【經】 term

專業解析

在漢英詞典框架下,"檢驗期"對應的英文表述為inspection period或testing period,指通過系統化檢測驗證産品、服務或流程是否符合預設标準的特定時間階段。該術語具有三層核心内涵:

  1. 法律合同領域

    依據《聯合國國際貨物銷售合同公約》第38條,檢驗期特指買方接收貨物後核查商品質量是否符合合同要求的法定期限,通常稱為"reasonable time for examination"。

  2. 工程質量管理

    中國《建設工程質量管理條例》第40條定義的檢驗期,對應英文defects liability period,指工程交付後承包商需對潛在質量缺陷承擔維修責任的周期,國際工程合同(FIDIC條款)中多采用12-24個月标準。

  3. 商業服務驗證

    在ISO 9001:2015質量體系标準中,檢驗期延伸為verification window概念,涵蓋服務供應商承諾的性能達标驗證時段,常見于SLA(服務級别協議)。

網絡擴展解釋

檢驗期是法律和商業合同中常見的概念,主要涉及商品或服務交付後的質量确認與責任劃分。以下是其核心要點:

一、定義與功能

檢驗期指買方在收到标的物後,用于驗證貨物數量、質量等是否符合合同約定的時間段。其核心功能在于确定标的物是否符合約定标準,并作為買方主張質量異議的前提條件。若未在檢驗期内提出異議,則視為貨物合格,買方可能喪失後續索賠權利。

二、法律依據與起算時間

  1. 法律條款:主要依據《合同法》第157條、第158條,規定買方應在約定或合理期限内檢驗貨物。
  2. 起算規則:一般從收到标的物的次日開始計算,若合同未明确約定,則適用法定合理期限。

三、法律後果

四、與其他期限的區别

五、實務要點

  1. 合同約定優先:建議在合同中明确檢驗期時長、起算方式及異議程式。
  2. 隱蔽瑕疵處理:對于無法立即發現的隱蔽瑕疵,法律可能允許延長異議期。

如需了解具體法律條款或案例應用,可參考《合同法》相關規定或咨詢專業法律機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

凹入的地方背時苯井酮補償認股選擇權方案采珠業單分子親電取代電子定時器非常務董事菲耳普斯氏手術糞便污水分隔語句符號差表縛牢高溫瓷公制粗牙螺紋規格化數赫伯斯特氏小體環烷酸化學活性截尾操作抗黴素拉格朗日乘子冷切慢車缺勤染色膀胱鏡檢查伸縮性措施試驗成功雙偶氮鐵非汀