
【法】 poundage
cattle; domestic animal; livestock
【經】 livestock
atone for; expiate; ransom; redeem
【法】 ransom
be in possession of; collar; lead; neck; outline; receive; understand
【醫】 manchette
charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee
"家畜贖領費"是畜牧管理領域特有的法律術語,指牲畜所有權人在牲畜走失後,為取回被他人暫時收留的牲畜而支付的必要費用。該概念在漢英法律詞典中對應"livestock redemption fee"或"animal recovery charge",其内涵可從三個維度解析:
法律依據維度
根據《中華人民共和國畜牧法》第四十一條,牲畜所有人需承擔動物防疫、标識管理等義務。當家畜走失被第三方收留時,收留人有權要求補償飼養成本(中國農業農村部畜牧獸醫局,2023)。這種補償機制既保護了牲畜所有權,也維護了善意收留者的合法權益。
實務操作維度
具體費用包含飼料費、醫療費及管理勞務費三部分,金額需經當地畜牧部門核定。例如重慶市農業委員會規定,牛類每日補償标準不超過30元,豬羊類不超過15元(重慶市農業農村信息網,2024)。費用支付後,收留方應出具加蓋公章的《家畜贖領證明書》。
跨文化對比維度
英美法系中類似概念稱為"agistment fee",源自普通法中的"無因管理"原則。美國《統一牲畜法典》規定,收留者可主張合理補償,但不得超過市場飼養成本的120%(USDA Legal Reference Library)。這種制度設計與我國《民法典》第979條的"無因管理"規定形成法理呼應。
“家畜贖領費”是一個法律相關術語,指當家畜因違規行為(如走失、破壞他人財産等)被官方扣押後,主人需支付的費用以贖回牲畜。具體解釋如下:
1. 詞義分解
2. 法律應用場景 該費用常見于農業社會或現代畜牧管理條例中。例如,家畜若因管理不善闖入他人田地造成損失,可能被扣押至官方指定場所(如“牲畜收容所”),主人需支付“贖領費”及可能的賠償金後才能領回。
3. 英語翻譯 根據詞典釋義,可譯為poundage(特指扣押牲畜的保管費),或更直譯為livestock redemption fee。
4. 相關概念補充
安家落戶杯狀聚щ花序扁擔扁豆湯瓊脂冰島晶石伯克蘭-艾迪電爐不精确中斷除塵設備存貨的後進先出計價法糞卟啉複合加脂劑CWJ-5環形線圈經濟負擔可封閉的可繼承的財産可燃性下限來刀架描圖器模塊進入點配重漂浮物質奇偶效應器械契約的計劃三極雙投胎面花紋特殊數字統計解釋頭孢氯嗪外部清洗