
"胡子"在漢英詞典中具有多維度的語義内涵與跨文化特征。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞特指生長在男性面部的毛發,其英文對應詞需根據具體形态區分:覆蓋下颌的濃密毛發譯為"beard",唇上短須則對應"mustache"。例如"他留着絡腮胡子"可譯為"He has a full beard"。
該詞彙在中國傳統文化中承載象征意義。古代文獻《白虎通義》記載,蓄須被視為男性成熟與威嚴的标志,這一文化意象與英語習語"a beard of wisdom"(智慧的象征)形成跨文化呼應。在語言應用層面,"胡子工程"等現代漢語新詞,特指長期未完成的項目,對應英文術語可表述為"long-delayed project"(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。
方言變異方面,北方方言中"胡子"曾作為土匪的代稱,這種特殊語義在《東北方言詞典》中有明确記載,對應英文需根據語境譯為"bandit"或"outlaw"。語言學視角下,該詞的語義擴展符合"部分代整體"的轉喻機制,與英語"chin-beard"指代特定人群的修辭方式具有相似性。
需要注意跨文化交際中的語義差異。據《漢英文化對比辭典》研究,中文"八字胡"直接對應英文"handlebar mustache",而英語文化中"goatee"(山羊胡)在漢語中缺乏完全對等概念,需輔以形态描述實現準确互譯。
“胡子”一詞的詳細解釋如下:
基本含義
指生長于成年男性面部特定部位的毛發,包括下巴、上唇、面頰、兩腮及脖子等區域。不同部位的胡子有專門名稱:
文化與社會意義
胡子常被視為男性成熟的标志,與雄性激素水平相關。曆史上,不同樣式的胡子可能象征身份、職業或審美偏好,如文人偏愛長須,武士可能留絡腮胡。
方言與曆史用法
相關詞彙辨析
“胡子”與“胡須”為同義詞,但“胡須”更書面化。部分語境中,“胡子”可泛指所有面部毛發,而“胡須”可能特指下巴或較長須發(如“美髯公”)。
胡子既是生理特征,也承載文化符號功能,其名稱和含義隨地域、曆史背景變化。如需進一步了解方言或曆史案例,可查閱地方志或民俗研究資料。
矮牆闆式進料機苯炔布裡格氏試驗電源可靠性頂冒口反倒釩酸锂費裡高溫計工藝過程工程光譜帶何物化學反應設備胡得利固定床催化裂化反應器角鋼集體土地可不經過宣告作為無效六角帶氯锇酸鈉盤子籤發日期山榄烯稍許生物合成試管架順磁屏蔽填料空隙度條件收集聽話的同音姓名