
後果(hòuguǒ)的漢英詞典釋義與權威解析
在漢英詞典體系中,“後果”是一個具有明确法律與日常語義雙重屬性的名詞,主要對應英文詞彙"consequence"或"aftermath",具體含義需結合語境分析。
核心語義
後果指由特定行為、事件引發的最終結果,通常隱含消極影響。例如:“無視警告的後果是財産損失”(The consequence of ignoring warnings is property loss)。在《現代漢語詞典》(第7版)中,其定義為“事後産生的結局(多指不良的)”。
英文對譯差異
法律語境強化
在《中華人民共和國刑法》中,“後果嚴重”是判定刑事責任的關鍵标準之一,如“環境污染造成嚴重後果”對應“serious environmental pollution consequences”。
權威文獻引用
中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》與《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)均将“後果”與“consequence”列為雙向對照詞條,強調其因果鍊中的終端性。
“後果”的釋義需結合行為關聯性、結果性質及專業領域,其英譯選擇直接影響語義精準度。
“後果”是一個漢語常用詞,通常指某種行為、事件或決定之後所産生的結果,尤其強調後續的影響或結局。以下是詳細解析:
基本定義
“後果”由“後”(時間或次序上的後續)和“果”(結果)組成,字面意為“後續的結果”。多指由某種原因導緻的最終狀态,常隱含負面或需要承擔責任的意味。例如:“違反規則會帶來嚴重後果。”
常見用法
近義詞與反義詞
與“結果”的差異
“結果”泛指所有結局,無感情色彩;而“後果”更強調因果關系中的負面影響,如“酒後駕車的後果是吊銷駕照”。
使用建議
在正式寫作或口語中,需根據語境判斷是否隱含負面含義。例如:“改革可能産生不可預見的後果”隱含潛在風險,而“實驗結果符合預期”則用“結果”更合適。
若需進一步分析具體語境中的用法,可提供例句以便深入探讨。
艾勒德反應巴多林氏孔抱愧二甲烷肺動脈回流峰底分組報文長度伏安法幹丑事的人感覺論的共振中子探測器混合封裝監督輸入輸出隊列計算機輔助故障診斷集體組織的可乙酰化的曠達擴散合金晶體管酪色皂兩面親媒體輸入設備面積坐标密度梯度離心法薔薇油清晰象乳紫靈使一緻雙分子終止數字數據記錄器慰撫金