阿芒拿英文解釋翻譯、阿芒拿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【機】 ammonal
分詞翻譯:
阿的英語翻譯:
【機】 ar-
芒的英語翻譯:
【醫】 arista; Erianthus japonicus; Miscanthus sinensis
拿的英語翻譯:
be able to do; fetch; have; hold; seize; take
專業解析
阿芒拿(ā máng ná),音譯自英文“ammonal”,是一種以硝酸铵為主要成分的混合炸藥。在漢英詞典中,其釋義及詳細解釋如下:
一、核心釋義
- 中文:阿芒拿(硝铵炸藥)
- 英文:Ammonal
- 性質:軍用混合炸藥,由硝酸铵(Ammonium Nitrate)、鋁粉(Aluminum Powder)及少量木炭(Charcoal)或三硝基甲苯(TNT)組成。
- 特點:爆炸威力強,易受潮,對摩擦和撞擊敏感。
二、成分與作用機制
- 硝酸铵(約80%):提供氧化劑成分,分解時釋放大量氣體。
- 鋁粉(約15-20%):增強爆熱和沖擊波威力,提升爆破效果。
- 木炭/TNT(少量):作為可燃劑或敏化劑,調節爆炸性能。
三、曆史與軍事應用
- 首次大規模應用于第一次世界大戰,廣泛用于地雷、炮彈裝藥。
- 因成本低、原料易得,曾替代部分TNT使用,但穩定性較差,戰後逐漸被更安全的炸藥取代。
四、現代使用與安全性
- 民用領域:偶見于采礦爆破,但因安全性問題受限。
- 安全警示:對濕氣敏感,儲存需嚴格防潮;運輸及使用需符合爆炸物管理規範。
五、權威來源參考
- 《英漢軍事技術辭典》(國防工業出版社):定義阿芒拿為“硝酸铵、鋁粉和炭組成的混合猛炸藥”。
- 《炸藥化學與工藝學》(北京理工大學出版社):詳述其組分比例及爆炸機理。
- 諾貝爾炸藥公司曆史檔案:記載一戰時期阿芒拿的生産與戰場應用。
(注:因鍊接有效性要求,此處僅标注文獻來源,未提供具體鍊接。)
網絡擴展解釋
“阿芒拿”是一個多義詞,具體含義需結合語境判斷:
-
炸藥名稱(主要含義)
指一種由硝酸铵(ammonium nitrate)、三硝基甲苯(TNT)和鋁粉混合而成的工業炸藥。其英文對應詞為"ammonal",具有高爆炸性和穩定性,常用于采礦或軍事領域。
-
日語可能的引申含義
提到日語發音相近的"あまな"(a ma na)可能表示“甜心”或“親愛的”。但這一說法僅出現在低權威性來源中,且與主流詞典定義不符,可能是語言誤用或網絡諧音梗。
-
構詞分析
- "阿":中文常見音譯前綴,無實義
- "芒拿":為"ammonal"的音譯片段
該詞屬于音譯外來詞,源自英語"ammonal"的音譯。
建議優先采用炸藥的專業釋義,若在特定語境(如日語文化作品)中遇到其他含義,需結合上下文确認。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
背鞘閉口不說不知羞恥地層闆炊導管尺等溫過程二氟基磷酸法律注釋彙編反向計費接受豐塔納氏管複層表面幹練的高速離子龜标國外的債權開礦執照累加值面包心磨磨牙冠疊合的納稅申請書内障針年度工資審查侵舌公款去小腦使用借款松脆物碳精棒鐵釣頭號标題