月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合約分保英文解釋翻譯、合約分保的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 treaty reinsurance

分詞翻譯:

合約的英語翻譯:

agreement; contract
【法】 pact; pacta; paction; pactum

分保的英語翻譯:

【經】 cede insurance

專業解析

合約分保(Treaty Reinsurance)是保險行業中一種預先約定的再保險安排方式,指原保險公司與再保險公司通過籤訂長期協議,将特定類型或範圍内的風險按固定比例或條件自動分出的風險管理機制。其核心特征包括協議化操作、持續性覆蓋和風險分散的系統性。

從漢英對照角度解析:

合約分保按技術形式可分為:

  1. 成數分保(Quota Share Treaty):按固定比例分配保費與責任
  2. 溢額分保(Surplus Treaty):以自留額為基準的超額保障
  3. 超額賠款分保(Excess of Loss Treaty):針對巨災風險的層級賠付設計

該機制通過《中國保險行業協會再保險業務操作指引》實現标準化運作,其精算基礎遵循概率論中的大數法則(Law of Large Numbers): $$ lim_{n→∞}Pleft(|frac{S_n}{n}-μ|≥εright)=0 $$ 其中$S_n$為n次獨立風險事件的總損失,μ為期望損失值。

國際保險監督官協會(IAIS)在《全球再保險市場原則》中強調,合約分保通過風險資本釋放功能,可提升保險機構的承保能力,同時維護保單持有人利益。勞合社市場數據顯示,全球非壽險再保業務中合約分保占比持續穩定在65%-70%區間。

網絡擴展解釋

合約分保(又稱合同分保或固定分保)是再保險的一種主要形式,指保險人與再保險人通過預先籤訂合同,約定在一定時期内對某類業務的再保險安排。以下是其核心要點:

1.定義與法律效力

合約分保是分出公司(原保險人)與分入公司(再保險人)以契約形式固定分保條件(如業務範圍、責任劃分、自留額、分保傭金等),明确雙方權利義務的再保險方式。合同一經籤訂即具法律效力,雙方必須遵守。

2.核心特點

3.分保條件與適用範圍

合同中明确分保方式(比例或非比例分保)、自留責任、最高限額等條款。例如,比例分保可能約定原保險人自留30%,剩餘70%由再保險人承擔。適用場景包括:

4.與其他分保方式的區别

5.法規要求

根據《再保險業務管理規定》,合約分保需嚴格按約定條件執行,不得變相經營或違規操作。

合約分保通過法律約束和預先約定,為保險雙方提供可預測的風險轉移機制,是再保險市場的主流方式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不動産抵押借款成本加利契約襯瓦錯字電碼讀字定義說明隔間的格子花呢刮牙器好戰分子後讓角睑囊腫交替群聚酯膠粘劑淋巴溢摟抱腦溝尼奧平偶像化葡萄腫的氫H2氣象儀轫磁銳孔流量計雙方的争辦私生長子松糖漿填入數字