
【機】 black red
black; dark; secret; sinister; wicked
【醫】 black; melano-
red; bonus; ruddily; symbol of success
【醫】 ereuth-; erythro-; red; Rhodnius prolixus; rubor; rubrum
在漢英詞典視角下,"黑紅"一詞具有雙重含義,需結合傳統語義與網絡語境進行解析:
黑紅(hēi hóng)指黑中透紅的深紅色,屬于複合色彩描述。
常見于文學描寫(如"黑紅的血迹")、傳統工藝(陶瓷釉色)、自然現象(如晚霞的暗紅色調)。
來源:《現代漢語詞典》(第7版)對"黑紅"的釋義為"黑中帶紅的顔色";《牛津英漢雙解詞典》譯作"dark red"(商務印書館,2012)。
在社交媒體語境中,"黑紅"指通過争議性事件引發輿論關注,從而獲得知名度的現象。
公衆人物或品牌因負面事件(如争議言論、行為失範)引發大規模讨論,短期内提升曝光度,但伴隨聲譽風險。
來源:中國社會科學院語言研究所《2023網絡用語報告》指出,"黑紅"屬于"貶義褒用"的逆語義現象(www.cass.cn/yys);《中國日報》英文版(China Daily)曾以"controversial fame"解析該現象(www.chinadaily.com.cn)。
色彩關聯:
英語文化中類似概念為"scandalous fame"(丑聞式成名),但缺乏直接對應的色彩隱喻。中文"黑紅"巧妙融合了:
來源:北京大學語言學教授陸儉明在《跨文化語義比較研究》(北京大學出版社,2020)中分析該詞彙的語義創新性。
文學用例:
"夕陽沉入山脊,留下黑紅的天幕。"
(The sun sank below the ridge, leaving a dark red sky.)
來源:魯迅《故鄉》英譯本(Foreign Languages Press, 1954)。
社會現象分析:
"部分網紅刻意制造‘黑紅’效應,折射出流量經濟的畸形生态。"
來源:《人民日報》社會觀察專欄(2024年3月)。
"黑紅"≠"紫紅"(purplish red),後者為紫色與紅色的混合,無負面語義。
來源:《色彩學國家标準》(GB/T 15608-2006)對類似色系的定義差異。
“黑紅”是一個多義詞,具體含義需結合語境理解。以下是其不同層面的解釋:
象征矛盾與對立
作為成語,“黑紅”指黑色與紅色混合,象征光明與黑暗、善良與邪惡的對立,最早見于明代小說《水浒傳》。這一用法常用來描述人世間的複雜沖突或價值觀的碰撞。
顔色描述
在物理顔色層面,“黑紅”指黑裡透紅的色調,常用于描寫人物膚色或物品色澤。例如,魏巍在《東方》中用“黑紅俊氣的臉兒”形容健康的面容。
如需更完整信息,可參考來源網頁(如查字典、滬江詞典等)。
編訂計劃步驟便宜貨的蓖麻油脂尺肱的船運通知除線磷當場交貨對應物工作标準物質關系語句過燒金屬液行政司法橫向裂縫激光同位素分離局部器決策理論方法劇名角色可變電容二極體的簡寫可依法占有的裡斯伯格氏小體忙碌狀态磨蝕臍帶壓斷術球碼天平奇整數熱載體回流口實際利率或收益率四聯核内阿米巴痛