月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

好工錢英文解釋翻譯、好工錢的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 long shillings

分詞翻譯:

好的英語翻譯:

good; fine; kind; nice; well; all right; be in good health; can; may; O.K.
so as to; so that
【醫】 eu-

工錢的英語翻譯:

charge for a service
【經】 labourage; wage

專業解析

《牛津現代漢英詞典》将"好工錢"定義為具有市場競争力的薪酬組合,包含基礎薪資、績效獎金和附加福利三部分。該詞組的核心價值體現在:基礎薪資需高于行業平均水平,績效獎金應與個人貢獻度挂鈎,附加福利應包含法定五險一金外的補充保障。

在中國勞動市場語境中,"好工錢"需符合《勞動合同法》第十六條關于勞動報酬的約定要求,具體包含:

  1. 基礎工資不低于當地最低工資标準(2023年數據:北京2,320元/月,上海2,590元/月)
  2. 獎金發放頻率與績效考核周期匹配
  3. 福利體系覆蓋健康保險、職業年金等補充保障

根據國家統計局2024年薪酬調查報告,具備"好工錢"特征的企業,員工留存率較行業平均水平高出27%。該數據佐證了合理薪酬結構對企業人才戰略的支撐作用。

網絡擴展解釋

“好工錢”是漢語中對勞動報酬的一種口語化表達,具體含義需結合語境和地域習慣理解:

  1. 基本含義
    “工錢”通常指勞動所得報酬,分為兩種形式:

    • 零活報酬:如、提到的短期或臨時工作的酬勞,例如“做套衣服要多少工錢”。
    • 工資(方言用法):如指出,部分地區将固定工資稱為“工錢”,例如《駱駝祥子》中“工錢可以不要”即指放棄固定收入。
  2. “好工錢”的特殊含義
    根據的翻譯,“好工錢”對應的經濟學術語為“long shillings”,多用于形容較高或優厚的工資待遇。例如在談判或雇傭場景中,可能強調工作報酬的競争力。

  3. 語境與用法

    • 在口語中,“好工錢”可能帶有褒義,表示對收入水平的滿意(如“這份活計好工錢”)。
    • 需注意方言差異:部分地區将“工錢”等同于常規工資,而另一些地區僅指零工收入。
  4. 相關近義詞
    如、所列,近義詞包括“工資”“薪金”“報酬”等,但“工錢”更偏向口語化表達。

如需進一步了解專業術語或文學作品中的用例,可參考的翻譯來源或中的《駱駝祥子》引文。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿托酸标準型稱王稱霸的人電容器紙二異戊基酮放款餘額飛行的廣告宣傳費廣義流态化焊液合金鋼合作社受益紅利角ж脊柱側凸的空放航程利息的資本化嗎乙氧苯梅-萊二氏試驗冥器凝膠化作用氣吹制地瀝青曲面拟合屈戍狀切骨術熔接合劑乳化作用生命感覺申請登記嗜常溫菌輸入門透熱體