月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被判賠償訴訟費用英文解釋翻譯、被判賠償訴訟費用的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 be cast in damages

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

判的英語翻譯:

decide; distinguish; judge; obviously; sentence

賠償的英語翻譯:

compensate for; indemnify for; recompense; recoup; reimburse; remedy
【經】 amends; bote; claim; compensate; indemnification; indemnify; indemnity
make up; recompense; recoup; recoupment; recovery; remedy; reparation

訴訟費用的英語翻譯:

【經】 expense in litigation; legal costs; litigation expense

專業解析

“被判賠償訴訟費用”是民事訴訟中的一項法律術語,指法院在判決中明确要求敗訴方承擔訴訟過程中産生的法定費用。這一概念在漢英對照法律語境中通常譯為“ordered to pay court costs”或“adjudged to compensate litigation expenses”,其核心包含三個要素:

  1. 責任基礎:根據《中華人民共和國民事訴訟法》第118條,訴訟費用包括案件受理費、申請費及其他由法院認定的必要支出。敗訴方承擔費用的前提是其訴訟行為缺乏法律或事實依據。
  2. 計算标準:費用金額依據《訴訟費用交納辦法》(國務院令第481號)确定,例如財産案件按标的額比例累進計費,非財産案件實行定額收費。部分涉外案件可能參照國際司法協助條約。
  3. 執行程式:若敗訴方未主動履行,勝訴方可依據生效判決書向法院申請強制執行。最高人民法院公布的指導案例(2023)最高法執監字第5號明确,執行範圍不包含律師費等當事人自行委托産生的費用。

該制度通過經濟責任分配,既體現司法公正性,也防止濫用訴權。具體實施細則可在中國法院網(www.chinacourt.org)檢索《訴訟費用交納辦法》全文,或通過最高人民法院司法案例庫查詢相關判例。

網絡擴展解釋

“被判賠償訴訟費用”是指在民事訴訟中,法院判決敗訴方需承擔勝訴方已預交的訴訟費用。這一概念需結合以下要點理解:

一、訴訟費用的定義

訴訟費用是當事人為進行訴訟依法向法院交納的費用,主要包括:

  1. 案件受理費:法院受理案件時收取的基礎費用,通常由原告預交。
  2. 申請費:如申請執行、保全等産生的費用。
  3. 其他費用:包括證人、鑒定人出庭的交通費、住宿費等。

二、賠償訴訟費用的情形

  1. 敗訴方承擔原則:一般情況下,訴訟費用由敗訴方承擔;若雙方部分勝訴,則按比例分擔。
  2. 賠償範圍:僅指法院收取的訴訟費用(如受理費、執行費),不包括律師費、誤工費等。

三、具體計算标準(以財産案件為例)

根據争議金額分段累加計算:

例如,若索賠金額為15萬元,訴訟費為: $$ 50 + (100,000-10,000)times2.5% + (150,000-100,000)times2% = 50 + 2250 + 1000 = 3300 元 $$

四、注意事項

建議具體案件可參考《訴訟費用交納辦法》或咨詢法律專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃克爾阱膀胱尿道鏡檢查倍恩克氏痢疾預防液鼻骨篩骨溝陳設地區交易所短期通知貸款段塞驅油劑法官閣下菲茨傑拉德-湯姆森電爐飛跑幹酷樣結核節跟部行走的慣撤小謊的人鼓響性精索突出決水案抗爆性質奎諾索爾臨時申請嗎啉雙苯酮目鏡測微計偶然的行為驅避劑溶卵白素蛇葡萄輸入的特異反應塗底