月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

決水案英文解釋翻譯、決水案的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 case of dyke-breaching

分詞翻譯:

決的英語翻譯:

burst; decide; definitely; determine; execute a person

水的英語翻譯:

Adam's ale; Adam's wine; liquid; water
【化】 water
【醫】 a.; Aq.; aqua; aquae; eau; hydr-; hydro-; hydrogen monoxide; water
【經】 water

案的英語翻譯:

case; desk; file; law case; record; table

專業解析

決水案是中國刑法中的專業法律術語,指行為人故意或過失破壞水利設施、堤壩等,導緻水流失控引發水災,危害公共安全的犯罪行為。該概念在漢英法律詞典中對應翻譯為"intentional flooding crime"(故意決水罪)或"negligent flooding offense"(過失決水罪),具體需結合行為人的主觀故意進行區分。

從法律構成要件分析,該罪名包含三個核心要素:

  1. 客觀行為表現為實施決水動作,包括開啟水閘、挖掘堤壩等破壞水利工程完整性的行為(來源:《中華人民共和國刑法釋義》);
  2. 主觀要件需證明行為人存在故意或重大過失的心理狀态;
  3. 結果要件要求實際造成或足以造成危害公共安全的後果,根據《刑法》第114條、第115條規定,未造成嚴重後果的處三年以上十年以下有期徒刑,緻人重傷、死亡或重大財産損失的則可能面臨十年以上有期徒刑、無期徒刑或死刑。

在漢英法律術語對比中需注意:"決水"不同于普通英語中的"flooding",其特指通過人為手段制造水患的犯罪行為。權威法律詞典Black's Law Dictionary将類似行為定義為"artificial inundation",強調人為因素導緻的水災(來源:第11版第753條)。

司法實踐中,最高人民法院2019年發布的典型案例顯示,決水罪認定需嚴格區分自然災害與人為破壞,重點審查行為與損害結果的因果關系(來源:最高法第22號指導性案例)。該罪名與"以危險方法危害公共安全罪"存在法條競合時,依據特别法優于普通法的原則適用。

網絡擴展解釋

根據中國刑法及相關法律解釋,"決水案"是指涉及決水罪的刑事案件。以下從定義、構成要件、法律後果三方面進行詳細解釋:

一、定義

決水罪是指故意破壞水利設施(如堤壩、水閘等)或采取其他手段使水流失控,制造水患危害公共安全的行為。其核心在于通過改變水流自然狀态,對不特定多數人的生命、財産造成威脅。

二、構成要件

  1. 客觀行為

    • 包括作為與不作為兩種形式:
      ✓ 積極作為:炸毀堤壩、破壞水閘、堵塞水道等
      ✓ 消極不作為:如水庫管理員在洪水來臨時故意不洩洪
    • 行為需達到危害公共安全的程度,例如農民争水擅自開渠但未造成嚴重後果的,不構成本罪。
  2. 主觀要件
    必須為故意(直接或間接故意),即明知行為可能導緻水患仍實施或放任結果發生。

  3. 犯罪客體
    侵害的是公共安全,即不特定多數人的生命、健康或重大財産安全。

三、法律後果

根據《刑法》第114-115條:

特别說明:本罪屬于危險犯,即隻要行為足以危害公共安全(如決堤後洪水可能淹沒村莊),即使未實際造成損害也構成犯罪。


如需了解具體案件判決标準或辯護要點,建議通過查看法律原文或咨詢專業律師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】