月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

可原諒的過失英文解釋翻譯、可原諒的過失的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 excusable neglect

分詞翻譯:

可的英語翻譯:

approve; but; can; may; need; yet

原諒的英語翻譯:

forgive; pardon; excuse; get over; look over
【法】 excuse; forgive

過失的英語翻譯:

error; failing; blame; clanger; demerit; lapse
【經】 blame; negligence

專業解析

在漢英法律詞典中,"可原諒的過失"對應的英文術語為"excusable neglect",指因特殊情勢導緻行為人未盡合理注意義務,但該過失可被法律寬恕的情形。根據《布萊克法律詞典》第11版定義,該術語需滿足三個要件:(1) 過失非因故意;(2) 存在合理辯解理由;(3) 及時采取補救措施。

美國聯邦民事訴訟規則第60(b)(1)條将其細化為四類法定情形:自然災害影響、關鍵證據突襲失效、第三方行為不可預見、重大法律認知偏差。例如在Link v. Wabash R.R. Co.案中,最高法院認定律師突發疾病導緻訴訟逾期屬于可原諒過失範疇。

比較法視野下,中國《民法典》第180條通過"不可抗力"條款實現了類似功能,但適用範圍較窄。德國《民法典》第276條則采用"輕微過失"(leichte Fahrlässigkeit)的表述,要求行為人僅需盡一般注意義務即可免責。這種法律概念的跨法系差異,折射出不同司法制度對"合理注意義務"标準的價值取舍。

網絡擴展解釋

“可原諒的過失”指因疏忽或非故意造成的錯誤行為,在特定情境下能夠被理解或寬恕。以下是綜合解釋:

  1. 定義與核心含義

    • 過失:指因疏忽、未充分注意而導緻的錯誤或危害,可能涉及法律或道德責任(如、7所述)。
    • 可原諒:強調對過失的寬容态度,需結合情境判斷,常見于“情有可原”這一成語,表示雖有過錯但存在可被諒解的理由。
  2. 使用場景與條件

    • 通常用于非惡意行為,例如無心之失或客觀條件限制導緻的失誤。
    • 需滿足兩點:一是承認錯誤并擔責,二是對方基于情感或理性選擇寬恕。
  3. 相關表達與同義詞

    • 近義詞:情有可原、寬宥、諒解、包容。
    • 反義詞:不可饒恕、咎由自取。
  4. 示例與延伸

    • 法律中的“過失犯罪”屬于可被減輕處罰的情形。
    • 日常場景如《一件珍貴的襯衫》中因自身過失剮破衣服,但被他人諒解。

若需進一步了解具體案例或成語來源,可參考的“情有可原”詳細解析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包處理模塊标題範圍襯布次化合價打瞌睡蛋白尿附耳鈎球蝣挂斷光敏化合物紅堅木回洗肌溫的卷轉換類比限制器爐内退火毛細管前小動脈煤氣焦炭沒收的貨物米粉内心性協調不能拟聲語期貨的權力鬥争深度冷凍麝屬嗜眠發作事實對鎖水泥灰漿脫水芽子堿