可保釋的英文解釋翻譯、可保釋的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 bailable
分詞翻譯:
可的英語翻譯:
approve; but; can; may; need; yet
保釋的英語翻譯:
bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish
專業解析
"可保釋的" 是一個法律術語,主要用于描述犯罪嫌疑人或被告人符合法定條件,可以通過提供擔保(如保證金或保證人)而暫時不被羁押的狀态。其核心含義是"符合法律規定的條件,可以適用取保候審(在中國大陸)或保釋(在英美法系)制度"。
-
核心法律含義:
- 在中國大陸法律語境下:"可保釋的" 通常對應《中華人民共和國刑事訴訟法》中規定的"取保候審"條件。它指犯罪嫌疑人、被告人滿足特定條件(例如可能判處較輕刑罰、患有嚴重疾病、懷孕或哺乳嬰兒、羁押期限屆滿但案件尚未辦結等),可以通過提供保證人或繳納保證金的方式,暫時不被羁押,但需保證隨傳隨到,不妨礙訴訟進行的狀态。其核心在于"可以"適用取保候審措施,而非必然獲得釋放。來源:《中華人民共和國刑事訴訟法》第六十七條。
- 在英美法系語境下:"可保釋的" 直接對應英文術語 "bailable"。它指被逮捕或被指控的犯罪嫌疑人/被告人依法有權在被提供擔保(通常為保釋金)後,于審判前獲得釋放的權利。與 "non-bailable"(不可保釋的)相對,後者指某些嚴重罪行可能不允許保釋。來源:《元照英美法詞典》對 "bailable" 的解釋。
-
語言學特征:
- "可保釋的" 是一個由"可" + "保釋" + "的"構成的形容詞性短語。
- "可":表示可能性、許可性,即"能夠"、"可以"。
- "保釋":核心動詞,指通過提供擔保獲得暫時釋放。
- "的":結構助詞,使整個短語具有形容詞性質,用于描述人或案件的性質。
- 因此,整個詞的字面意思就是"能夠(被)保釋的"。
-
典型英文對譯詞:
- Bailable:這是最直接、最常用的對應詞,尤其在描述一項權利或一種案件/罪行的性質時。例如:"a bailable offense"(可保釋的罪行)。
- Eligible for bail / Eligible for release on bail:強調符合獲得保釋的資格或條件。例如:"The defendant is eligible for bail."(被告人是可保釋的/有資格獲得保釋)。
- Subject to bail:有時也用于表示該人處于可被保釋的狀态或受保釋條件約束(如果已獲保釋)。但需注意語境。
"可保釋的" 是一個描述性法律術語,指犯罪嫌疑人或被告人根據法律規定,滿足特定條件時,有權或可以通過提供擔保(保證人或保證金)的方式,在訴訟期間暫時不被羁押,獲得有限自由的狀态。其核心在于法律許可性和條件性。在漢英翻譯中,"bailable" 是最精準的對應詞,"eligible for bail" 則更側重資格的表述。
網絡擴展解釋
“可保釋的”指犯罪嫌疑人或被告人符合法定條件,能夠通過提供保證人或交納保證金的方式暫時解除羁押狀态,等待後續司法程式的情形。這一概念在中國法律中對應“取保候審”制度。
核心條件(法律依據):
- 刑罰較輕
可能被判處管制、拘役或獨立適用附加刑的;
- 無社會危險性
可能判處有期徒刑以上刑罰,但采取取保候審不會導緻社會危險性;
- 特殊身體狀況
患有嚴重疾病、生活不能自理,或懷孕/哺乳期的婦女,且無社會危險性;
- 羁押期限屆滿
案件尚未辦結但羁押期限已滿,需繼續偵查。
限制情形:
- 已判刑的罪犯不可保釋;
- 需通過司法機關審查批準,并籤訂保證書或繳納保證金。
法律特征:
- 非羁押性強制措施:區别于拘留、逮捕,允許被保釋人在一定自由下配合調查;
- 程式階段性:適用于偵查、起訴、審判階段,判決生效後終止。
(注:以上内容綜合了《刑事訴訟法》第六十七條及相關司法解釋)
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白屈菜酸伴奏者丙二酸二甲酯冰片基鹵不安全的參考設計承插焊接法蘭成員國催化選擇性封網怪裡怪氣癸烯二羧酸估值黑土間歇性排尿角石基本型虧損結轉條例力車空心輪胎鋁片秘書科墨水滲透偏附着破碎險請求中止或延期訴訟的抗辯曲面擋闆時率成長晶體管舒耳茨氏試驗算法分析調色