月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

驚心動魄英文解釋翻譯、驚心動魄的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

soul-stirring

分詞翻譯:

驚的英語翻譯:

be frightened; shock; surprise

心的英語翻譯:

heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart

動的英語翻譯:

act; move; stir; use
【醫】 kino-

魄的英語翻譯:

soul; spirit; vigor

專業解析

"驚心動魄"是一個極具表現力的漢語成語,常用于形容事物令人極度震驚、緊張或震撼心靈的狀态。從漢英詞典的角度,其核心含義和英語對應表達可解析如下:


一、核心釋義

二、權威英語對應詞與短語

  1. Hair-raising: 最常用且貼切的對應之一,直指令人毛骨悚然、極度驚險或恐怖的感覺。牛津詞典線上版将其定義為“extremely frightening or exciting”。

    例:a hair-raising experience (一次驚心動魄的經曆)

  2. Heart-stopping: 強調瞬間的極度震驚或緊張,仿佛心跳停止。劍橋詞典線上版解釋為“extremely exciting or frightening”。

    例:a heart-stopping moment (驚心動魄的一刻)

  3. Thrilling: 側重令人極度興奮、激動、刺激,常用于描述正面或中性但極其吸引人的事件。

    例:a thrilling adventure (驚心動魄的冒險)

  4. Spine-tingling: 形容引起脊椎發麻的強烈感受,多用于令人敬畏、震撼或恐懼的事物。

    例:spine-tingling suspense (驚心動魄的懸念)

  5. Gripping: 強調引人入勝、扣人心弦,使人全神貫注無法移開注意力。

    例:a gripping story (驚心動魄的故事)

  6. Soul-stirring: 側重對内心深處情感的強烈觸動和激發,常用于藝術或宏大場景。

    例:a soul-stirring performance (驚心動魄的表演)

三、典型使用場景

四、文化内涵

該成語承載了漢語對心理感受的具象化表達傳統,強調外在事件與内在心靈(“心”、“魄”)的深度互動。“驚”與“動”的動詞組合生動體現了沖擊的動态過程。其英語對應詞雖無直接字面匹配,但通過描繪生理反應(hair-raising, spine-tingling, heart-stopping)或心理狀态(thrilling, gripping)實現了功能對等。


主要參考來源:

網絡擴展解釋

“驚心動魄”是一個漢語成語,其含義和用法可從以下方面綜合解析:

一、核心含義
形容事物極度緊張、驚險或震撼人心,能引發強烈的情感沖擊。既可用于具體場景(如驚險事件、壯觀景象),也可形容文藝作品感染力極強。

二、詞源與演變

三、用法特點

四、應用示例

  1. 文藝領域:形容文學、影視等作品扣人心弦,如“小說情節跌宕起伏,讀來驚心動魄”。
  2. 現實場景:描述緊張事件,如“警方抓捕罪犯的過程驚心動魄”。
  3. 自然景觀:比喻壯麗景象帶來的震撼,如徐遲筆下三峽的“驚心動魄”。

提示:如需更多例句或曆史用例,可參考搜狗百科、漢典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

背核标高價目的原價比沙氏裂不分青紅皂白的磁頭磁盤組合件錯誤比特等待空狀态費用負擔服喪豪斯頓氏瓣環首接觸壓力接合粘土聚合物-溶劑相互作用空間相幹性零輸出端磷酸分解漏網命令行木紙漿人類體型審定檢查人事系統上升線十八碳炔二酸視黃醛還原酶視網膜脈絡膜的失物者雙醋佐托駝背測量器脫垢