
circumstances; condition
“境地”在現代漢語詞典中解釋為“所處的環境或狀況”,通常指帶有困難性質或特定條件的狀态。其核心語義包含三層含義:1)客觀存在的狀态;2)包含主觀認知的情境;3)常暗示需要應對的處境。對應英文翻譯以“situation”為核心詞項,根據《牛津高階英漢雙解詞典》的釋義,可延伸為predicament(困境)、circumstances(境況)或state of affairs(事态)。
在語義演變過程中,《辭海》第七版指出該詞原指地理疆界(《說文解字》),後引申為抽象情境概念。現代用法多出現于描述複雜社會關系或心理狀态,如“陷入被動境地”對應英文“fall into a passive situation”(《新世紀漢英大詞典》第二版)。
該詞的典型搭配包括“危險境地(perilous situation)”“進退兩難的境地(dilemma)”等。在語用層面,《現代漢語八百詞》強調其常與“陷入”“處于”等動詞構成固定搭配,表達主體與環境間的動态關系。例如:“企業面臨轉型升級的境地”對應“enterprises confront the situation of transformation and upgrading”(《商務漢語詞典》北京大學出版社)。
根據多個權威來源的綜合解釋,“境地”一詞的含義及用法如下:
“境地”指人或事物所處的環境、狀況或狀态,包含兩層核心含義:
客觀處境
多指因外部環境導緻的具體境況,常帶有被動性。例如:
主觀境界
強調通過修養或經曆達到的精神層次。例如:
在日語中,“境地”還可表示“心境”或“獨特的精神世界”(如“新境地を開く”意為開拓新境界),但中文使用中更側重客觀處境。
以上解釋綜合了漢語詞典、例句及跨語言對比,完整來源标注。
財産收回取得者穿顱術彈性散射點火器漏流電阻點線防縮孔粉劑廢物排除庚胺加料期将蓋子固定在塔闆上的叉汞角效應嫉妒的借方胫骨前肌腱鞘緊張症型癡呆克蘭頓氏肌庫軟件列表正文鱗癬的龍牙草屬馬鞭草烯酮憑此付款人民的實證的瞬變擴展法數字模拟粟醇塔曼溫度同質異構的褪色染料