
guilty
deficient; have a deficit; lose; luckily; short; treat unfairly
heart; centre; feeling; intention; mind
【醫】 cardia-; cardio-; cor; heart
“虧心的”漢英詞典釋義解析
“虧心的”在漢語中形容因違背道德準則或良心而産生的不安與愧疚感,對應英文翻譯為"conscience-stricken"或"guilty",強調因錯誤行為引發的自我譴責。例如:“他因欺騙朋友整日神色恍惚,顯得格外虧心”(參考來源:《現代漢語詞典》第7版)。
從語義學角度,“虧心”由“虧”(缺失)與“心”(良知)構成,字面可解為“良知有缺”,故其英文翻譯常與道德缺失相關聯,如"having a guilty conscience"(來源:《牛津漢英詞典》)。該詞多用于口語語境,描述因背信棄義、損人利己等行為産生的持續性心理負擔,如“做虧心事的人難逃夜半驚夢”這一俗語(來源:北京大學語言學研究中心語料庫)。
在對比近義詞時,“虧心的”與“愧疚的”存在細微差異:前者側重行為違背良知(如作弊、撒謊),後者更廣泛地指向情感層面的歉意(如未能履行承諾)。例如:“虧心的賊”暗示主動作惡,而“愧疚的道歉”僅表達後悔(來源:《新華詞典》第12版)。
從跨文化視角看,英語中"compunction"或"remorseful"可部分對應“虧心的”,但中文詞彙更突出“良心”這一儒家倫理核心概念,體現漢語文化對内在道德約束的重視(來源:中國社會科學院語言研究所《現代漢語大辭典》)。
“虧心”是一個漢語詞彙,具體解釋如下:
拼音為kuī xīn,指因言行違背道義或正理而感到内心不安、愧疚。例如:“為人不做虧心事,半夜敲門心不驚”。
通過以上分析,可以更全面地理解“虧心”一詞的語境與情感内涵。如需更多例句或拓展用法,可參考查字典等權威來源。
半瓶醋半選單元薄壁壓力容器飽和的油别字丙酸睾酮不被接納的成鍵軌道催化本領打火非專用生産要素附條件的出庭後來的購買者環硼硫烷晶體管二極管邏輯快速取數磁帶機賴塞托類尿膽素洛恩斯坦氏尿糖定量器螺旋狀的模仿過分模态控制字葡糖激酶輕燒氧化鎂情緒性白細胞增多賞識受制于搜索區間肽量計特别無行為能力