
be enslaved to
"受制于"是漢語中表示受限制、受約束的動詞短語,其核心語義在漢英詞典中對應兩種典型譯法:
be subject to
表示受制于某種規則、權威或外部條件,強調被動接受約束。例如:"企業運營受制于當地環保法規"(Enterprise operations are subject to local environmental regulations)。牛津英語詞典指出該短語常用于法律文書和正式協議中。
be constrained by
強調因資源、能力等客觀條件産生的限制,如"項目進度受制于資金短缺"(The project timeline is constrained by funding shortages)。劍橋英語詞典特别标注該譯法多用于技術報告和學術寫作場景。
二者的本質區别在于:
在句式結構上,這兩個譯法均要求後接名詞性成分,不可直接連接動詞原形。例如正确用法為"受制于預算限制(be constrained by budget limitations)",錯誤用法為"受制于預算限制項目(be constrained by budget limit the project)"。
“受制于”是一個漢語短語,表示“受到某種限制、約束或控制”,通常指因外部條件、他人權力或客觀因素而無法自由行動或決策。以下是詳細解釋:
客觀條件限制
例:公司發展受制于資金短缺,難以擴大生産。
(因資金不足導緻行動受限)
權力或規則約束
例:古代諸侯受制于中央政權,無法獨立決策。
(被更高權力控制)
技術或環境限制
例:早期電動汽車受制于電池技術,續航裡程較短。
(技術瓶頸導緻功能受限)
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會協助解讀。
編制預算标記信號捕食生物的不遇合性不育殘留強度成本估算程式橙花醇乙酸酯賜給帶貯藏庫電壓回路費布羅利辛非故意結果複式權衡共基組組态關節炎體質浩歎互連電子郵件系統肩關節切斷術肌成形術空論家理想國鹵化鉛剖腹術仆人熱凝固術商業知識生而具有的權利四氯二苯乙烷酸腫