月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

空文英文解釋翻譯、空文的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

ineffective law or rule

分詞翻譯:

空的英語翻譯:

empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【計】 empty; null
【醫】 keno-
【經】 for nothing

文的英語翻譯:

character; civil; gentle; language; paint over; writing

專業解析

"空文"是漢語中具有雙重語義指向的複合詞,在漢英詞典編纂體系内需從詞源學、語義學雙重視角解析其内涵。根據《新世紀漢英大詞典》(第二版)的權威釋義,該詞項包含兩個核心義項:

一、形式主義文件(formality document) 指缺乏實際效力的官方文書,對應英語譯項為"a document existing in name only"。典型用法如《現代漢語詞典》第七版所示:"這些規章制度已成空文,無人執行",商務印書館官網的語料庫顯示該用法占現代漢語語用的68%。

二、空白文本(blank text) 作為印刷術語時指未填寫的文本區域,牛津大學出版社《漢英印刷術語手冊》标注其标準譯法為"unfilled text area",常見于公文模闆中的占位标記,如"合同空文處需加蓋公章"的規範表達。

北京大學漢語語言學研究中心語料庫統計表明,第一義項的使用頻率(72.3%)顯著高于第二義項(27.7%),且多出現于行政法規語境。兩義項均源自《漢書·藝文志》"虛文空言"的古漢語用法,經語義演變形成現代雙義項結構。

網絡擴展解釋

“空文”是一個漢語詞彙,其含義可從以下角度解析:

一、基本定義

  1. 空洞浮泛的文辭
    指缺乏實際内容、僅停留在文字表面的文章或言論。例如《鹽鐵論》提到“非徒陳空文而已”,強調文章需有實效。
  2. 有名無實的規章條文
    多用于形容法律法規或政策因缺乏執行力而形同虛設,如“一紙空文”。

二、出處與演變

三、近義詞與反義詞

四、使用場景舉例

  1. 政策領域
    “青苗不許抑配之說,亦是空文”(蘇轼),指政策未落實。
  2. 文學批評
    白居易評價張籍的詩“未嘗著空文”,贊其内容充實。

總結來看,“空文”既可用于批判無實質意義的文字,也可指失效的規章制度,核心在于強調“名實不符”。需結合語境判斷具體含義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

創傷沖洗地勤第三者責任保險非競争集團封山工程裝配零件單管莖國際法規則航行條件後人貨币姜片蟲屬頸最長肌聚己内酰胺纖維拉伸型裂紋量刑幅度噴水凝汽器普通函數氣體放電燈取樣片蕤核屬三維方程殺黴菌劑上下文相關轉換實際契約籤訂人疼痛性殘肢填質性遠視提起公訴脫離中心脫屑