維持原判英文解釋翻譯、維持原判的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 affirm the orignal judgment; judgement affirmed
分詞翻譯:
維的英語翻譯:
dimension; maintain; preserve; thought; tie up
【化】 dimension
持的英語翻譯:
deport; grasp; hold; support
原判的英語翻譯:
【法】 original judgment; original sentence
專業解析
"維持原判"是一個重要的法律術語,尤其在訴訟程式的上訴階段。其核心含義和對應的英文表達如下:
一、術語定義
- 中文: 維持原判
- 英文: To affirm the original judgment; To uphold the original verdict
- 釋義: 指上級法院(通常是上訴法院或最高法院)在審理針對下級法院(原審法院)判決提出的上訴或抗訴案件後,認為原審法院在認定事實、適用法律和訴訟程式上均無錯誤,從而作出的駁回上訴或抗訴,認可并繼續執行原審判決結果的決定。這表示上級法院支持了原審法院的判決結論。
二、適用場景與法律效力
- 適用階段: 主要發生在上訴審或再審程式中。當一方當事人不服一審判決,向上一級法院提起上訴,或者檢察機關認為判決有誤提起抗訴時,上級法院經審理後可能作出“維持原判”的裁定或判決。
- 法律效果: 維持原判意味着原審判決的法律效力得到最終确認。原判決的内容(如定罪量刑、民事權利義務的确定等)将發生法律效力并進入執行階段。對于被維持的判決,當事人通常不能再以同一理由和事實提起上訴(除非法律有特别規定,如審判監督程式)。它具有終局性,标志着該訴訟階段對原審判決争議的終結。
三、法律依據與權威解釋
- 《中華人民共和國刑事訴訟法》 第236條明确規定:“第二審人民法院對不服第一審判決的上訴、抗訴案件,經過審理後,應當按照下列情形分别處理:(一)原判決認定事實和適用法律正确、量刑適當的,應當裁定駁回上訴或者抗訴,維持原判...”。
- 《中華人民共和國民事訴訟法》 第177條亦有類似規定:“第二審人民法院對上訴案件,經過審理,按照下列情形,分别處理:(一)原判決、裁定認定事實清楚,適用法律正确的,以判決、裁定方式駁回上訴,維持原判、裁定...”。
- 權威法律詞典釋義: 根據《元照英美法詞典》(北京大學出版社),"affirm" 在法律語境下明确包含“維持(下級法院的判決)”的含義,即指上訴法院同意下級法院的判決結果,不予改變。同樣,《英漢法律詞典》(法律出版社)也将 "affirm" 譯為“維持(原判)”,并解釋為“上訴法院宣告下級法院的判決正确并予以确認”。
四、重要性
“維持原判”是司法體系層級監督和裁判穩定的重要體現。它既是對原審法院正确裁判的肯定,維護了司法權威和判決的既判力,也體現了上級法院在審查後對下級法院工作的支持,保障了法律適用的統一性和訴訟的效率。
網絡擴展解釋
維持原判是指上級法院在審理上訴或抗訴案件時,認為原審判決正确而予以支持的司法決定。以下是其核心要點:
一、基本定義
維持原判是上級法院對原審判決的合法性、合理性的确認,主要發生在上訴審程式(即二審程式)中。當二審法院認為原判認定事實清楚、適用法律正确且量刑/處理適當時,會通過裁定或判決駁回上訴或抗訴,使原判生效。
二、法律依據
- 刑事訴訟法:根據《刑事訴訟法》第236條,若原判事實清楚、證據充分、量刑適當,二審法院應當維持原判。
- 民事訴訟法:依據《民事訴訟法》第170條,民事案件中若原判認定事實和適用法律正确,二審法院應駁回上訴,維持原判。
三、適用條件
需同時滿足三個條件:
- 事實清楚:原判決依據的證據充分、事實無争議;
- 法律正确:法律條款適用無誤;
- 程式合法:一審審判程式符合法律規定。
四、法律效果
- 判決生效:二審維持原判後,原判決立即具有法律強制力,當事人需履行義務。
- 終局性:在二審終審制下,維持原判意味着案件終結(除非符合再審條件)。
五、特殊情形
在審判監督程式中,若上級法院審查認為原判無誤,也可能裁定維持原判。此外,對不服裁定的上訴,若原裁定正确,同樣適用維持原則。
若對維持原判的結果仍有異議,當事人可依法申請再審或向檢察機關申訴,但需注意申訴期間不影響原判決執行。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
不分皂白的不連貫的草蛙帶喙伊蚊單位面積短時間極限二倍核放射性核素計量學複縫術間斷性呼吸晶格散射聚積可鍛的課稅影響空氣蒸發測淤渣試驗快速免疫聊天的裂殖菌綱綿延難治的莫爾天平木香内翻的氣體保護金屬極電弧焊熱裹法三色視者聲門下的神韻隨機規劃同宿投胎