
perfectly
“完整地”在漢英詞典中的釋義可從以下角度解析:
詞性與語法結構
“完整地”是副詞性短語,由形容詞“完整”加副詞後綴“地”構成,用于修飾動詞或動詞短語,表示動作執行時保持事物的整體性。例如:“完整地保存古籍”對應英文“preserve ancient books completely”。
核心語義
該詞強調“無缺失、無破損的狀态下完成某動作”,英文常譯為“completely”“entirely”或“in an intact manner”。例如《牛津高階英漢雙解詞典》指出,“完整地呈現”可譯為“present something in its entirety”。
典型用法
多用于學術、法律或技術文本中,體現嚴謹性。如“數據需完整地上傳”對應“Data must be uploaded in its entirety”(《劍橋學術英語詞典》)。其否定形式“未完整地”則譯為“incompletely”。
近義辨析
與“完全地”(fully)相比,“完整地”更側重物理或邏輯結構的完整性,而非程度上的徹底性。例如“修複建築”用“完整地修複”強調恢複原貌,而非僅功能修複(《柯林斯漢英大詞典》)。
“完整地”是一個副詞,由形容詞“完整”加結構助詞“地”構成,主要用于修飾動詞,表示動作的徹底性、全面性。以下是具體解析:
核心含義
強調事物在動作過程中保持所有組成部分的齊全性,如“完整地保存古籍”指保存時未缺失任何書頁或内容。
延伸意義
可引申為對事件、過程或狀态的全面覆蓋,如“完整地複述故事”要求包含所有關鍵情節。
若需進一步辨析具體語境中的用法,可提供例句幫助分析。
按照指标達到質量标準編輯者補進彙款端極發芽範例風景明信片分離時鐘幹股權益高速剪床功耗指數合理的通知畫法幾何學寄生物原的拷問孔闆蒸餾塔挎包拉爾孟氏體拉-紐二氏法卵黃囊絨膜路劫奈-薩氏法能走動的逆相旁象差頻率一波長關系葡萄聚糖市場平均指數使濃縮的調整柄脫氧絡膽酸