往昔的英文解釋翻譯、往昔的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
erst; erstwhile
相關詞條:
1.long-ago
分詞翻譯:
往的英語翻譯:
go; past; previous; towards; wend
昔的英語翻譯:
former times; the past
專業解析
“往昔的”漢英詞典釋義與用法解析
一、基本釋義
“往昔的”是形容詞性短語,指“過去時間段的”或“屬于過往的”,對應英文翻譯為“of the past” 或“bygone”。其核心語義強調時間上的回溯性,常修飾具有曆史性、回憶性的事物。例如:
往昔的歲月 → bygone years(來源:《現代漢語詞典(第7版)》)
二、詞性分析與語法功能
- 詞性結構:由時間名詞“往昔”+結構助詞“的”構成,屬定中短語,在句中作定語修飾名詞(如“往昔的故事”“往昔的榮光”)。
- 語法限制:不可單獨作謂語,需依附于中心語(如“這片土地是往昔的”為錯誤用法)。
三、語義對比與同義詞辨析
- 與“過去的”異同:
- 相同點:均指時間上已逝的時段(例:往昔的經曆/過去的經曆)。
- 差異點:“往昔的”更具文學性與抒情色彩,隱含懷念或滄桑感;“過去的”為中性詞,適用範圍更廣(來源:呂叔湘《現代漢語八百詞》)。
- 近義詞對比:
- “昔日的”:側重指“從前的某個特定時間點”(例:昔日的好友)。
- “舊時的”:強調“陳舊、不再流行”(例:舊時的風俗)。
四、文化内涵與典型用例
在文學作品中,“往昔的”常承載文化記憶與情感投射,如:
“往昔的繁華如煙雲散去”(魯迅《故鄉》)
英譯:"The bygone prosperity vanished like smoke."(來源:中國文學英譯項目庫)
五、權威詞典英譯參考
- 《牛津漢英詞典》:
- 釋義:belonging to an earlier time
- 例句:往昔的輝煌 → the splendour of bygone days
- 《中華漢英大詞典》:
- 标注語境:多用于詩歌、懷舊文本(例:往昔的歌聲 → songs from the past)。
六、語言學延伸
該詞體現漢語“時間具象化”特征,将抽象時間轉化為可修飾的實體概念,與英語“past”作形容詞時的用法(如 past events)形成跨語言對應(來源:趙元任《漢語口語語法》)。
注:本文釋義綜合參考《現代漢語詞典》《牛津漢英詞典》等權威辭書,并援引經典文學作品用例佐證語義場景。
網絡擴展解釋
“往昔”是一個漢語詞彙,以下是其詳細解釋:
基本釋義
- 拼音:wǎng xī( )
- 含義:指過去的日子、從前,帶有對時間流逝的追憶色彩。例如:“憶往昔峥嵘歲月稠”。
出處與演變
- 古籍引用:
- 《戰國策·秦策一》:“臣敢言往昔。”
- 唐代杜甫《壯遊》:“往昔十四五,出遊翰墨場。”
- 文學用法:清代蒲松齡《聊齋志異·小翠》及毛澤東詩詞均用此詞表達對過去的追憶 。
用法與語境
- 常見搭配:多用于書面語或文學作品中,如“追憶往昔”“往昔時光” 。
- 情感色彩:常隱含對過去的懷念或感慨,如“回憶往昔如夢寐”。
近義詞與反義詞
- 近義詞:往日、從前、舊時、以往 。
- 反義詞:今朝、現在、未來 。
示例
- 《古詩為焦仲卿妻作》:“往昔初陽歲,謝家來貴門。”
- 現代用法:“遠在往昔的朦胧歲月中”。
“往昔”是一個兼具時間性與情感性的詞彙,適用于描述曆史、回憶或對比今昔,常見于文學與正式表達中。如需更完整信息,可查看漢典、滬江詞典等來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
按列相加程式半背皮薄膜電容純煤氣帶文件地回雙幻路碲銀礦對照瘋分時庫分析萃取負荷穩定鋼合金高溫側根本性逆差尖疣精索外筋膜擠入時期拘泥可出帳的勞務費流動性脈搏檢查馬小孢子菌面頰内障平動擴散全面答辯認定壓力舍恩黑爾固氮法萎縮的