
drag one's feet; drag one's heels; scuff; scuffle; shuffle; shuffle along
"拖着腳走"在漢英詞典中通常對應動詞"shuffle",指行走時腳不完全離開地面,發出摩擦聲的步态。根據《現代漢語詞典》(第7版)對"拖"字的釋義,該動作包含"牽引物體使接觸地面移動"的意象特征。
權威語言學研究顯示,該短語在英語語境中常伴隨情感色彩。《牛津高階英英詞典》将"shuffle"定義為"to walk slowly without lifting your feet completely off the ground",強調動作的遲緩性和不連貫性。美國語言學家David Crystal在《英語語言百科全書》中指出,這種步态常與疲憊、猶豫或沮喪情緒相關聯,如"He shuffled into the room with heavy steps"的典型用法。
醫學領域研究證實,步态異常可能反映健康狀态。約翰霍普金斯大學運動醫學中心将拖步行走(shuffling gait)列為帕金森病的典型症狀之一,其特征表現為步幅縮短和足部拖曳。這種專業解讀為詞語的醫學語境應用提供了權威注腳。
“拖着腳走”是一個描述行走方式的短語,通常指行走時腳不完全擡起,腳底貼着地面緩慢移動,可能伴隨摩擦聲。具體含義和用法如下:
字面動作描述 指人因疲憊、懶散或身體不適,行走時缺乏擡腳的力量,如:“他加班後拖着腳走回家,鞋底磨得沙沙響。”
情緒狀态的體現 可隱喻低落、沮喪或消極的心理狀态,例如:“被批評後,她低着頭拖着腳走回座位。”
特殊情境的行走方式
文學與藝術表現 在文學、影視作品中常用于塑造人物形象,如表現衰老、病弱或頹廢的角色狀态。
若需更生動的理解,可聯想“腳像灌了鉛”“鞋底蹭地”的肢體感受。該表述多用于口語和非正式文本,正式文體中更常使用“蹒跚”“曳步”等詞彙替代。
阿伏枷德羅氏常數不明智忏悔金查找船舶管理人大多電焊條夾把定向耦合器番木鼈幹浸膏腐化功利主義的法學固定資産周轉率橫向節距花鍵話音系統加工硬化減除的結合量經常性工作基文件均一處理機群狂妄的捏造的氫氧化鐵熱電學熱鑄塑縮醛胺天然石墨體育療法