月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

退職者英文解釋翻譯、退職者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 retiree

分詞翻譯:

退職的英語翻譯:

quit working
【法】 retire; retire from office

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"退職者"在漢英對照語境中指因退休、辭職或合同終止等原因退出工作崗位的人員。根據《現代漢語詞典(漢英雙語版)》的定義,該詞對應英文表述為"retiree"或"person who has resigned",特指完成職業周期後脫離原工作單位的主體。

中國人力資源和社會保障部《勞動合同法實施條例》第二十一條規定,退職者權益包含養老保險金領取、醫療保險延續等社會保障要素。該群體根據《國務院關于工人退休、退職的暫行辦法》可分為法定退休人員(男性60周歲/女性幹部55周歲)、提前退休人員(特殊工種或傷殘認定)及自願離職人員三類。

與"退休人員"的強制年齡限定不同,"退職者"涵蓋更廣泛的工作關系終止情形。北京大學勞動法研究中心2023年發布的《職業轉型白皮書》指出,該術語在跨國企業人力資源文件中常對應"separated employee"的表述,特指未達到法定退休年齡但已解除雇傭關系的個體。

在跨國文化交際中需注意,中國《社會保障法》規定的退職福利包含:基本養老金(社會統籌賬戶+個人賬戶)、企業年金(如有約定)、醫療保險延續參保等法定權益。世界銀行2024年《全球養老金體系評估報告》特别指出,中國退職者的養老金替代率已達59.2%,較2015年提升11個百分點。

網絡擴展解釋

“退職者”指因特定原因退出工作崗位且不符合退休條件的職工。這一概念具有明确的政策界定和適用條件,具體解釋如下:

一、定義與核心特征

退職者需同時滿足兩個條件:

  1. 不具備退休資格:即未達到法定退休年齡或工齡(如連續工齡未滿10年);
  2. 完全喪失勞動能力:需經醫院證明和勞動鑒定委員會确認。

二、適用情形(參考最新政策)

根據國務院相關規定,符合以下任一情形可辦理退職:

  1. 健康原因
    • 因病或非因工負傷導緻完全喪失勞動能力
    • 原崗位無法勝任且無其他輕便工作可安排
  2. 年齡與工齡不符
    • 達到退休年齡但工齡不足10年
    • 連續工齡不滿3年且病休滿1年
  3. 特殊情況
    • 新入職6個月内發現嚴重慢性疾病
    • 自願退職且不影響單位工作

三、處理方式與待遇

  1. 物質保障
    • 可獲退職補助費,計算公式為:
      $$text{補助費} = text{工齡段基數} times text{本人月工資}$$
      最高不超過30個月工資
  2. 福利延續
    • 保留公費醫療待遇
    • 享受副食品價格補貼

四、與退休的區别

維度 退職 退休
年齡要求 可未達退休年齡 必須達到法定年齡
待遇水平 補助費低于退休金 按月領取養老金
適用範圍 特殊健康/工齡情形 正常退出機制

注:具體執行标準可能因地區政策調整,建議通過等官方渠道查詢最新細則。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

擺線管包羅本位金屬陳醋船漏警器除毛的大鋼鐵地址任選項法定語文刮面熱交換器紅钛錳礦喉核井壁進位計算機變量局限性膿腫抗熔接劑擴充走路量子鐘氯氰胺颞突熱傳導掃描轉換食糖糖蜜酸特壓潤滑劑推廣退走