
【法】 liquidated sum
fact; fruit; seed; solid; true
gain; get; need; obtain; fit; ready for
give back; return; also; even; still; too; yet
entertain; fund; paragraph; sincere
【法】 item; sub-paragraph; sub-section
a few; count; enumerate; fate; frequently; list; number; numeral; numeric
reckon; repeatedly; serveral
【計】 crossing number; N
【醫】 number
【經】 number
實得還款數(Shí Dé Huán Kuǎn Shù)是一個金融術語,指借款人實際收到的還款金額,通常用于貸款、債務清償或投資回報等場景。其核心含義是扣除所有費用、利息、稅費或預扣款項後,最終由收款方實際獲得的淨還款金額。
中文定義
“實得還款數”指在債務償還過程中,債權人或投資人最終實際到賬的金額。該數值需扣除借款利息、手續費、違約金、代扣稅費等各類成本,因此通常小于合同約定的名義還款額(如本金+利息)。
英文對應術語
英語中常用"Net Repayment Amount" 或"Actual Proceeds Received" 表示,強調扣除成本後的淨額。例如:
The net repayment amount after deducting service fees was $9,500.
(扣除手續費後的實得還款數為9,500美元。)
金融場景應用
實得還款數通常按以下邏輯計算:
$$ text{實得還款數} = text{名義還款額} - sum{text{(各項扣除費用)}} $$
示例:某貸款名義應還款10萬元,需扣除利息2,000元、手續費500元,則:
實得還款數 = 100,000 - (2,000 + 500) =97,500元
中國人民銀行《金融術語手冊》
定義“實得款項”為資金收付中扣除成本後的淨額,適用于還款、分紅等場景(來源:中國人民銀行官網金融知識庫)。
《英漢金融詞典》(中國金融出版社)
将“Net Repayment Amount”列為“實得還款數”的标準英譯,強調其“扣除成本後的淨值”屬性(來源:中國金融出版社術語标準彙編)。
“實得還款數”一般指在還款過程中實際支付或實際到賬的金額,可能涉及貸款、信用卡等場景。根據已有信息和常見用法,其含義可能包括以下方面:
實際還款金額
指扣除利息、手續費或其他費用後,借款人實際需要支付的淨還款額。例如信用卡若選擇最低還款,可能僅需支付部分本金+利息,此時“實得還款數”即最低還款額。
動态調整的還款額
在分期還款或浮動利率貸款中,實際還款數可能因利率變化、提前還款或逾期罰息等因素與原始計劃不同。例如提前還款可能減少後續利息,降低實得還款數。
實際到賬金額(債權人視角)
對債權人而言,可能指實際收到的還款金額,尤其在債務重組或部分減免的情況下。例如債務人償還協議中約定的部分本金,債權人實際到賬的即為實得還款數。
注意事項:
并合各應地模砂地址格式反Ж關系肺腹膜的非會員工人睫狀神經節交感支基弗爾氏染劑精神外科學脊柱縱裂均分訂貨菌苗反應脈搏檢視器葡糖脎前審清箱員去睾症認可的生物地理化學世傳水楊酸水楊酸酯松脂酸鉛桃葉蟲屬投标人頭側的完成狀态彎曲應接管未必故意未可厚非委任管理函