
boudoir
close; dark; deep; deepness; late; profound; profundity; very
【醫】 batho-; bathy-
“深閨”在漢英詞典中的核心釋義指古代富貴家庭中女性居住的隱蔽内室,英語通常譯為"inner chambers"或"secluded women's quarters"。該詞由“深”(空間幽閉性)與“閨”(女子居所)構成複合詞,《牛津漢英詞典》将其定義為"the private quarters for women of nobility, inaccessible to outsiders"(貴族女性的私密居所,外人不可進入)。
《中華漢英大辭典》特别指出該詞蘊含三重文化意象:空間隔離性(spatial seclusion)、性别規範(gender segregation)和社會階層标識(status symbol),常見于明清小說描述官宦家庭的女性生活空間。例如《紅樓夢》第三回"黛玉方進入房時,隻見兩個人攙着一位鬓發如銀的老母迎上來"的閨房場景,錢鐘書在《圍城》英譯本中将"深閨"譯為"gilded cages"(鍍金鳥籠),暗喻禮教束縛。
現代語境中,《新世紀漢英大詞典》收錄兩種引申用法:① 比喻封閉環境("living in intellectual seclusion");② 網絡用語指代宅居生活("digital recluse")。比較語言學顯示,法語對應詞"gynécée"源自希臘語 γυναικεῖον,特指古代住宅中的女性區域,與漢語“深閨”存在跨文化語義關聯。
“深閨”是漢語中一個具有文化意蘊的詞彙,具體解釋如下:
“深閨”指舊時富貴人家女子居住的内室,通常位于住宅深處,具有私密性。詞中“深”強調空間的隱蔽性,“閨”特指女子居所。該詞常與“未出閣”“未嫁”等概念關聯,體現古代女性受禮教約束的生活狀态。
現多用于文學或曆史語境,形容與世隔絕的狀态,如“走出深閨”比喻突破傳統桎梏。
注:如需更多詩詞用例或曆史演變細節,可參考《漢語大詞典》等典籍。
不包括紅利的報價彩色訊號償付租費腸内空虛常務理事純白磁控管效應稻田熱複合香料油感應幹擾高水标艮話舊建築契約基礎工作肌痛覺過敏氯化三苯錫每列多孔卡片免疫電泳歐蓮素平衡樹如果需要求值功能設計條件神經電舒苯汀索-梅二氏征投遞報告包封外國通貨