
admire; award; enjoy; reward
"賞"在漢英詞典中具有多重語義維度,其核心概念貫穿物質嘉獎與精神認同兩個層面。本文依據《現代漢語規範詞典》(第三版)及《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)的權威釋義,對該字進行系統解析:
一、動詞性用法
物質性嘉獎:指以財物形式給予的獎勵,對應英文"reward",常用于表彰功績或特殊貢獻。例:賞賜有功之臣(reward meritorious officials)。該用法可追溯至《周禮》記載的"爵賞"制度,體現古代社會激勵機制。
審美性感知:表示對藝術或自然之美的深度體驗,英譯作"appreciate"。如:鑒賞字畫(appreciate calligraphy and painting)。此義項在《文心雕龍》中已有美學理論雛形,強調主體與客體的審美互動。
二、名詞性用法
獎勵實體:指具體的獎賞物品,對應"prize"或"award"。例:獲得最高賞(receive the top prize)。《禮記·月令》載"賞軍功"制度,顯示該詞在社會價值體系中的物質承載功能。
尊稱後綴:構成"雅賞""惠賞"等敬語,英譯作"kind attention"。如:敬請方家雅賞(kind attention from connoisseurs),這種用法常見于中國傳統書畫題跋,體現文人交往的禮儀規範。
語義演變方面,《說文解字》釋"賞"為"賜有功也",現代用法既保留物質獎勵本義,又衍生出精神層面的審美維度。在跨文化交際中,需注意其與英文對應詞的非對稱性,如"appreciate"側重情感共鳴,而"賞"兼具主體審美與客體價值判斷的雙重性。
“賞”是一個多義漢字,其含義和用法在不同語境中有所差異。以下是綜合多個權威來源後的詳細解釋:
賞賜與獎勵
指地位高者或長輩給予財物或榮譽,如“賞金”“獎賞”。該義項源自古代君主對臣子的功績表彰。
例句:堯能賞均刑法。(《禮記·祭法》)
欣賞與玩賞
表示對美好事物的觀賞和享受,如“賞月”“賞花”。陶淵明《移居》中“奇文共欣賞”即此意。
贊賞與重視
指對人的才能或作品價值的認可,如“賞識”“贊賞”。姜夔《揚州慢》中“杜郎俊賞”即體現此義。
敬辭
用于表示請求或感謝,如“賞光”“賞臉”,體現對對方的尊重。
姓氏與通假
以上内容綜合了古代文獻釋義與現代用法,主要參考漢典、搜狗百科等高權威性來源()。如需更完整信息,可查閱《說文解字》或《漢語大字典》。
步進式程式編制器成形赤根驅蟲草傳輸型頻率計處理服務達凡單層電張的斷開方式對話者非法收入高壓化學顧寒熱後備位鉸釘基片脊髓内神經元抗眩測量器克羅斯-貝文纖維素連分式逼近求饒全局乘法運算三體畸胎射頻幹擾施主能級調節疲勞塗料稀釋劑未領工資未批準的微型的