求饒英文解釋翻譯、求饒的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
beg for mercy
例句:
- 他大聲求饒。
He cried (out) for mercy.
- 他跪下求饒。
He fell on his knees (ie knelt down) and begged for mercy.
分詞翻譯:
求的英語翻譯:
beg; entreat; request; seek; try
饒的英語翻譯:
forgive; plentiful; rich
專業解析
“求饒”在漢英詞典中的核心釋義為“to beg for mercy/forgiveness”,指在面臨懲罰、危險或不利處境時,通過言語或行為請求對方寬恕或免除責罰。該詞由兩個漢字構成:“求”表示懇請、尋求,“饒”意為寬恕、免除。根據《現代漢語規範詞典》(第3版)的釋義,其行為特征包含三個層面:
- 情感維度:帶有示弱性,表達懇切、謙卑的态度
- 行為模式:常見于口頭請求,伴隨肢體語言如作揖、跪拜
- 語境限制:多用于犯錯者向受害方、弱勢方向強勢方發起的請求
在英文對應表達中,牛津大學出版社《牛津英漢雙解大詞典》指出其語義場包含:
- beg for mercy(側重緊急狀态下的乞求)
- plead for forgiveness(強調正式或反複的懇請)
- ask for pardon(多用于法律或禮儀場景)
該詞的語義強度存在梯度差異。中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)特别标注,相較于“道歉”,“求饒”帶有更強烈的被動處境特征,通常發生在請求者處于明顯弱勢地位時。其英文對應詞在語用層面需注意:
- 軍事語境多用"sue for quarter"
- 文學修辭常見"implore clemency"
- 日常對話常用"say uncle"(美式俚語)
北京外國語大學《漢英成語詞典》補充說明,該動作的完成度可通過狀語體現,如“連連求饒”(beg repeatedly)、“跪地求饒”(kowtow to beg forgiveness)。在跨文化交際中,需注意西方語境更多使用法律術語"plead guilty"表達類似概念。
網絡擴展解釋
“求饒”是一個漢語動詞,指在處于劣勢、受到威脅或面臨懲罰時,請求對方寬恕、放過自己。以下是詳細解析:
基本含義
- 字面構成:由“求”(請求)和“饒”(寬恕)組成,意為通過懇求獲得寬恕。
- 核心場景:多用于沖突、争鬥或犯錯後的被動情境,例如戰敗、被抓、受罰等。
用法特點
- 語境依賴:通常用于弱勢方對強勢方的請求。
- 情感色彩:帶有示弱、妥協的意味,有時隱含卑微感。
近義詞辨析
- 讨饒:與“求饒”幾乎同義,但更口語化。
- 哀求:強調用哀切的态度懇求,未必因過錯(如哀求醫生救人)。
- 乞求:側重卑微姿态,可用于物質或非沖突場景(如乞求施舍)。
典型例句
- 孩子打破花瓶後哭着求饒:“媽媽,我再也不敢了!”
- 古裝劇中,反派角色常在大勢已去時向主角求饒。
文化延伸
在傳統觀念中,“求饒”可能被視為識時務(如“留得青山在”),但也可能被貶為懦弱(如“甯死不屈”)。需根據具體情境判斷其合理性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
邊界相幹倉庫管理人員嗔射染色術定步酶多時序系統額闆障靜脈發育不良的感覺性共濟失調個人不法行為公轉估計應付修理費簡單确定語言間歇式反應器精蛋白鈣胰島素近中面就業總人數極限行距煉豚脂磷蛋白磷酸酶離子排斥純化作用秒表羟咪唑丙酸籤署的肉色青黴素菌素色譜固定相棒社會保障稅闩鎖觸發器水仙胺天昏地暗通用繼電器