月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

娶英文解釋翻譯、娶的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

marry; wive
【法】 espouse; wed

相關詞條:

1.gototheworld  2.marry  3.wive  4.Wed.  5.Weds  

例句:

  1. 我雖然很喜歡她,卻不打算她。
    Much as I like her, I won't marry her.
  2. 我打算她。
    I'm going to marry her.
  3. 了一位非常美麗的姑娘。
    He married a girl of extraordinary beauty.
  4. 他怎麼會了她,這我就不懂了。
    It's beyond me why he married her.
  5. 他給我們講了一位王子了一個窮人家女孩的傳奇故事。
    He told us a romance about a prince who married a poor girl.
  6. 皇後要求兒子鄰國的公主。
    The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom.
  7. 他不顧父親不高興,了那個女孩子。
    He braved his father's displeasure by marrying that girl.
  8. 他結婚不久,就察覺到了一個潑婦。
    He hadn't been married for long when he realized he had caught a tartar.

專業解析

“娶”的漢英詞典釋義與文化解析

“娶”在漢語中為動詞,指男性與女性締結婚姻關系的行為,對應英文表達為“to marry (a woman)”或“to take a wife”,強調男方主動迎娶女方的傳統婚俗。該詞在《現代漢語詞典》中被定義為“男子迎接女子過門成親”,其英文釋義在《牛津漢英詞典》中進一步細化為“to take a woman as one’s wife”,凸顯性别角色與社會傳統。

從語言學角度看,“娶”常與“妻”“親”等字搭配(如“娶妻”“娶親”),體現古代“六禮”婚俗的延續性。英語中則多用中性詞“marry”,但需通過介詞或賓語明确性别指向,如“marry a woman”。

文化層面,“娶”隱含父權社會結構特征,反映中國傳統婚姻制度中男娶女嫁的分工模式。隨着社會變遷,該詞在法律層面仍保留性别中立缺失特性,但在現代漢語口語中已逐漸弱化單向性,與“嫁”共同構成婚姻關系的雙向描述。

參考資料:

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館
  2. 《牛津高階英漢雙解詞典》牛津大學出版社
  3. 李銀河《中國婚姻制度演變史》中國社會科學出版社
  4. 國家語言文字工作委員會《現代漢語規範詞典》外語教學與研究出版社

網絡擴展解釋

“娶”是一個漢語常用字,其含義和演變過程如下:

一、基本釋義

指男子迎接女子過門成親,即男子結婚的行為。反義詞為“嫁”。

二、字形解析(會意兼形聲)

三、經典文獻引用

  1. 《說文解字》:“娶,取婦也”。
  2. 《左傳·襄公二十六年》:“椒舉娶于申公子牟”。
  3. 《孟子·萬章上》:“娶妻如之何?”。

四、文化演變

五、常見組詞

可通過漢典(-2)、漢程字典等權威來源查閱更詳細的古籍注解和字源圖譜。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表面堆焊充裕電池電離輻射帝國樞密院短型骨盆杜普非易失性存儲器服務合同管闆孔海關派出所弧矢焦線絞鍊鐵片安培計肌膠質京都肌強直樣的亂對行動的爆發氯化了的馬林魚末子目标語言納福尼蘭德試劑侵入家宅奇偶檢驗商譽估值實在數組變元速固醇特技飛行術統計說明