娶英文解释翻译、娶的近义词、反义词、例句
英语翻译:
marry; wive
【法】 espouse; wed
相关词条:
1.gototheworld 2.marry 3.wive 4.Wed. 5.Weds
例句:
- 我虽然很喜欢她,却不打算娶她。
Much as I like her, I won't marry her.
- 我打算娶她。
I'm going to marry her.
- 他娶了一位非常美丽的姑娘。
He married a girl of extraordinary beauty.
- 他怎么会娶了她,这我就不懂了。
It's beyond me why he married her.
- 他给我们讲了一位王子娶了一个穷人家女孩的传奇故事。
He told us a romance about a prince who married a poor girl.
- 皇后要求儿子娶邻国的公主。
The empress asked his son to marry the princess of the neighboring kingdom.
- 他不顾父亲不高兴,娶了那个女孩子。
He braved his father's displeasure by marrying that girl.
- 他结婚不久,就察觉到娶了一个泼妇。
He hadn't been married for long when he realized he had caught a tartar.
专业解析
“娶”的汉英词典释义与文化解析
“娶”在汉语中为动词,指男性与女性缔结婚姻关系的行为,对应英文表达为“to marry (a woman)”或“to take a wife”,强调男方主动迎娶女方的传统婚俗。该词在《现代汉语词典》中被定义为“男子迎接女子过门成亲”,其英文释义在《牛津汉英词典》中进一步细化为“to take a woman as one’s wife”,凸显性别角色与社会传统。
从语言学角度看,“娶”常与“妻”“亲”等字搭配(如“娶妻”“娶亲”),体现古代“六礼”婚俗的延续性。英语中则多用中性词“marry”,但需通过介词或宾语明确性别指向,如“marry a woman”。
文化层面,“娶”隐含父权社会结构特征,反映中国传统婚姻制度中男娶女嫁的分工模式。随着社会变迁,该词在法律层面仍保留性别中立缺失特性,但在现代汉语口语中已逐渐弱化单向性,与“嫁”共同构成婚姻关系的双向描述。
参考资料:
- 《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆
- 《牛津高阶英汉双解词典》牛津大学出版社
- 李银河《中国婚姻制度演变史》中国社会科学出版社
- 国家语言文字工作委员会《现代汉语规范词典》外语教学与研究出版社
网络扩展解释
“娶”是一个汉语常用字,其含义和演变过程如下:
一、基本释义
指男子迎接女子过门成亲,即男子结婚的行为。反义词为“嫁”。
二、字形解析(会意兼形声)
- 构字部件:从“女”从“取”,取亦声。
- 甲骨文:由“女”和“取”组成,“取”在甲骨文中表示割耳战功,此处引申为“获得、接取”。
- 文化背景:古时黄昏娶亲,光线昏暗需靠听觉辨识,故字形与“闻”相关。
三、经典文献引用
- 《说文解字》:“娶,取妇也”。
- 《左传·襄公二十六年》:“椒举娶于申公子牟”。
- 《孟子·万章上》:“娶妻如之何?”。
四、文化演变
- 原始含义:源于远古“劫女为妻”的抢亲风俗。
- 现代延伸:广义指通过合法仪式建立婚姻关系,如“迎娶”“娶妻”等。
五、常见组词
可通过汉典(-2)、汉程字典等权威来源查阅更详细的古籍注解和字源图谱。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】