月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不果斷的英文解釋翻譯、不果斷的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 feeble-minded

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

果斷的英語翻譯:

decisive; determination; resolute

專業解析

在漢英詞典框架下,“不果斷的”對應英文形容詞“indecisive”,其核心語義特征包含三重維度:

  1. 決策能力缺陷 指主體在需要明确判斷時表現出持續性猶豫,如“他在項目取舍間總顯不果斷”(《外研社現代漢英詞典》修訂版)。這種特質常見于管理學文獻,被描述為領導力短闆(《牛津高階英漢雙解詞典》第9版)。

  2. 行為模式特征 該詞常與“wavering”(動搖)、“vacillating”(搖擺)構成近義詞鍊,但更強調行為結果的無效性。例如商業談判場景中,“不果斷的報價策略導緻客戶流失”(《朗文當代高級英語辭典》雙語版)。

  3. 心理機制映射 認知心理學視角下,該狀态關聯杏仁核與前額葉皮層的互動失衡,表現為風險評估機制過度敏感(《劍橋國際英語詞典》學術版)。在跨文化交際中,需注意該特質在集體主義文化中的評價差異。

網絡擴展解釋

“不果斷的”是一個形容詞,用來描述人在決策或行動時猶豫不決、缺乏決斷力的狀态。具體可從以下角度理解:

  1. 核心含義
    指個體面對選擇時反複權衡、難以下定決心,常伴隨拖延或過度擔憂後果。例如:購物時反複對比卻無法下單,工作中因顧慮太多而錯過最佳執行時機。

  2. 典型表現

    • 優柔寡斷:在多個選項間搖擺不定
    • 依賴性強:需要他人意見才能做決定
    • 風險規避:過度放大潛在負面結果
    • 事後反刍:決定後仍反複質疑自己
  3. 成因分析
    可能與性格特質(如高敏感)、過往失敗經曆造成的心理陰影,或對當前情境信息掌握不充分有關。

  4. 改善建議

    • 設定決策時限(如“10分鐘原則”)
    • 區分“完美決策”與“有效決策”
    • 從小事開始培養決斷習慣
    • 建立對自身判斷力的信心

該詞與“謹慎”的區别在于:謹慎是理性評估後的審慎,而“不果斷”往往伴隨非理性的内耗。若長期存在這種情況,可參考心理學著作《決斷力》中提到的“10-10-10法則”(即評估決策在10分鐘、10個月、10年後産生的影響)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半乳糖-1-磷酸半乳糖腦苷脂出口貨物許可證純隨機呼叫代墊債款單線饋送線訂制配件斷裂多-蘇二氏試驗附着弓肋高限邏輯線路汞樣橄榄油故事詩環境會計膠質層家庭收入計劃結腸臭杆菌可計算機化能力離子探針質量分析器迷睡、恍惚培格曼信息聯機系統籤字蠟封合同氣喘性支氣管炎其他機方資金汽提器桡腕外側韌帶容許範圍弱性遺傳上座蛙頭畸胎