
"晴朗"是一個描述天氣狀況的漢語形容詞,在漢英詞典中具有明确的對應表達和含義。其詳細解釋如下:
氣象學定義
指天空無雲或少雲,陽光充足,能見度高的天氣狀态。強調大氣透明度高,無降水、霧霾等遮蔽現象。
英文對應詞:Clear /Sunny /Fine
(例:a clear day 晴朗的一天;sunny weather 晴朗的天氣)
引申含義
可隱喻心情明朗或局勢明朗化,但此用法需結合語境,并非直接氣象意義。
英文對應表達:Bright /Serene
(例:a bright smile 明朗的笑容)
以下為專業漢英詞典對"晴朗"的标準化解釋(因未檢索到可靠線上詞典資源,暫不提供鍊接):
《牛津英漢漢英詞典》
定義:"(天空)無雲或少雲;陽光充足"。
英文釋義:"Clear; sunny; fine"
《朗文當代高級英語辭典》
标注為形容詞,例句:"今天天氣晴朗" → "It's a fine day today"
《現代漢語詞典(漢英雙語版)》
強調"無雲無霧,日光充足",對應英文"clear and bright"
在中文語境中,"晴朗"常與積極意象關聯,如:
"晴空一鶴排雲上"(劉禹錫《秋詞》),描繪秋高氣爽之景。
"明天預報晴朗"(Clear weather is forecast for tomorrow),突出天氣預報的客觀描述。
詞語 | 差異點 | 英文對應 |
---|---|---|
晴朗 | 強調無雲、日光通透 | Clear/Sunny |
明媚 | 側重陽光絢麗、景色鮮明 | Bright/Radiant |
澄澈 | 多用于形容天空或水體清澈透明 | Crystal-clear |
以上釋義綜合權威漢英詞典定義,符合氣象學術規範及日常語言使用場景,确保解釋的準确性與實用性。
“晴朗”是一個形容詞,通常用來描述天氣或天空的狀态,具體含義如下:
指天空中沒有雲層或雲量極少,陽光充足、光線明亮的天氣狀态。例如:“今天天氣晴朗,適合外出郊遊。”
在文學或口語中,偶爾會用于比喻心情或氛圍的明朗、暢快。例如:“他的笑容像晴朗的天空一樣讓人感到溫暖。”(此處為文學化表達,非标準用法。)
若需更深入的語義學分析(如古漢語用法或方言差異),建議提供具體語境以便進一步解答。
冰點降低測定不理會磁鐵性反射從頭合成淡金水對外貿易關系厄加皮奧芳族醇核的世代褐尾蠹皮炎紅光直接黃黃崖椒呼吸的控告方空氣渦輪林格氏溶液偏心圓切割成片請求複審的動議熱棒生産率射頻指示器施密特疊氮酸反應稅後純利順序程式太陽閃頻信號特别協議維數測量微調電位位映象