月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

紅光直接黃英文解釋翻譯、紅光直接黃的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【建】 chlorazol yellow gk

分詞翻譯:

紅光的英語翻譯:

glow

直接的英語翻譯:

directness; immediacy; right

黃的英語翻譯:

yellow
【醫】 flavo-

專業解析

"紅光直接黃的"這一表述在漢英詞典及光學領域中尚未形成标準化定義。從構詞法分析,該短語可能涉及以下兩層面的解析:

  1. 字面釋義層面 "紅光"對應英文"red light",指波長620-750nm的可見光段;"黃"對應"yellow",指波長570-590nm的光波段。"直接"在物理語境中可理解為"direct transition",即無需中間介質的能量轉換過程。但光色轉換需遵循楊-亥姆霍茲三原色理論,紅光無法直接生成黃光,需通過綠光疊加實現。

  2. 潛在引申義推測 在工業檢測領域,存在"紅光顯黃"現象,指特定材料在紅色激光照射下産生黃色熒光标記,此過程涉及斯托克斯位移原理,相關技術規範可見《GB/T 18833-2022 公路交通标志反光膜》國家标準。但該現象表述應為"紅光激發黃光"而非"直接轉換"。

權威參考資料:

網絡擴展解釋

根據搜索結果顯示,“紅光直接黃”可能涉及以下兩種解釋方向,需要結合具體語境判斷:

一、化學染料領域

在工業染料中,“直接黃”是一類直接染料的名稱,而“紅光直接黃”可能特指某種帶有紅色光澤的黃色染料變種。例如:

  1. 直接黃R(别名直接草黃、直接黃2G)是一種棕色粉末,溶于水後呈現“紅光黃色”,微溶于有機溶劑,遇不同金屬離子會變色(如遇銅離子偏綠,遇鐵離子偏暗黃)。
  2. Chlorazol Yellow GK 是另一個可能的對應英文名稱,屬于建工領域使用的染料。

這類染料主要用于紡織品染色,其顔色表現與化學結構及溶液環境密切相關。

二、光學現象

從物理光學角度,紅光與黃光的差異主要體現在波長和能量:

  1. 紅光波長約600-700nm,穿透性強,具有光化學和熱效應;黃光為單色光,波長更短(約570-590nm),常用于警示标識。
  2. 高溫物體會輻射更短波長的光(如鋼水溫度升高時,光色從紅→黃→白變化),但紅光無法直接“變成”黃光,需通過改變輻射源溫度或使用濾光片實現顔色轉換。

綜合建議

若該詞出現在工業或化學文獻中,大概率指代特定染料;若涉及物理或燈具描述,則需結合上下文判斷是否涉及光波轉換或混合光現象。建議進一步确認使用場景以獲得精準解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】