月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

特别協議英文解釋翻譯、特别協議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 special agreement

分詞翻譯:

特别的英語翻譯:

especially; in particular; particularly; specialties
【法】 ad hoc

協議的英語翻譯:

agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty

專業解析

特别協議(Special Agreement)的漢英詞典釋義與法律解析

一、核心定義

特别協議(Special Agreement)指雙方或多方基于特定目的、在一般法律框架之外訂立的專項約定,通常用于解決特定争議或實現特殊合作。其英文對應術語強調"special"(特殊的)與"agreement"(合意)的結合,突出針對性和例外性。

二、法律領域的典型應用

  1. 國際法場景

    國家間通過特别協議将争端提交國際法院(如國際法院規約第40條,例如1984年《加拿大/美國緬因灣海域劃界特别協議》。此類協議需明确争議範圍與管轄程式,具有排除普通管轄的特性。

    來源:聯合國國際法院案例庫

  2. 中國合同法語境

    在《中華人民共和國民法典》框架下,特别協議可對典型合同進行補充或變更(如修改交付條件、違約責任)。需滿足:

    • 不違反法律強制性規定(民法典第143條)
    • 書面形式(涉及重大權益時)

      來源:全國人大民法典釋義

三、關鍵特征辨析

特征 說明
特定性 僅針對預先約定的具體事項生效
優先性 效力高于一般條款("特别法優于普通法")
自願性 需雙方明示合意,排除單方強制

四、權威文獻參考


注:本文依據法律詞典、國際公約及中國現行法規綜合釋義,聚焦術語的法定内涵與實踐場景。

網絡擴展解釋

特别協議是指在特定合同或法律關系中,雙方基于特殊需求達成的補充性約定,其效力通常優先于合同基本條款。具體解釋如下:

一、定義與法律效力

特别協議(又稱特别約定)是合同雙方在基礎條款之外另行協商的特殊條款,常見于保險、科研合作等領域。根據,其效力優于基礎條款,當二者沖突時以特别協議為準。例如,保險合同中可針對特定風險擴大或縮小承保範圍。

二、核心特征

  1. 補充性:針對基礎條款未涵蓋的特殊情形(如科研合同中的技術成果歸屬)。
  2. 優先性:在保險領域,特别約定可直接覆蓋《保險法》未明确的細則。
  3. 靈活性:可約定保密義務(如科研項目保密期5年)、特殊支付方式等個性化内容。

三、常見應用場景

  1. 保險領域:調整免賠額、擴展承保範圍(如珠寶等高價值物品的特殊理賠條件)。
  2. 技術服務:明确知識産權歸屬(如科研成果歸甲方所有)。
  3. 商業合作:約定特殊履約條件(如特定行業标準適用)。

四、法律注意事項

如需具體領域的協議範本,可參考法律快車或原創力文檔中的行業模闆。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

比例被限區布羅迪氏囊彈片碘酒分布網路分度柄浮力改正負輸入值工資評定國際銀團貸款減滴質反應攪拌速率機内服務進口報單塊狀的莨菪酰兩眼視力不等列換位零散股記入貸方零軸對稱男導尿管腦受壓情調取數人工輸入設備認購價限社會立法濕荷座石蕊屬雙扭線網絡