俏皮話英文解釋翻譯、俏皮話的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
a play upon words; nifty; paronomasia; pun; quirk; wisecrack; wordplay
分詞翻譯:
皮的英語翻譯:
hull; husk; leather; naughty; peel; skin; surface; tegument
【醫】 commune integumentum; Cort.; cortex; cortices; cutis; derm; derma-
dermat-; dermato-; dermo; integument; integumentum; skin
話的英語翻譯:
saying; speak about; talk; word
專業解析
"俏皮話"是漢語中一類具有幽默感和語言技巧的口頭表達形式,指通過雙關語、諧音、反諷等修辭手法達到诙諧效果的短句或俗語。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,其核心含義包含三個層面:
- 語言形式:常采用押韻或對仗結構,例如"人不可貌相,海水不可鬥量"體現了節奏感和哲理性;
- 語用功能:在《牛津高階英漢雙解詞典》(第十版)中被标注為"witty remark",強調其即時語境中的機智應對特性,如用"我是屬黃瓜的——欠拍"來自嘲化解尴尬;
- 文化載體:中國社科院語言研究所指出,這類表達常承載民俗智慧,例如"啞巴吃黃連——有苦說不出"通過歇後語形式傳遞生活經驗。
從語義演變看,該詞在《漢語大詞典》中最早見于清代小說,原指"輕佻的言辭",現代漢語中已轉為中性偏褒義,特指富含創意的幽默表達。
網絡擴展解釋
俏皮話是一種語言表達形式,具有以下特點:
一、基本定義
俏皮話指通過巧妙言辭和幽默方式傳遞信息的話語,常用于調侃、諷刺或活躍氣氛。其核心在于語言的風趣性,既能引發笑聲,又能蘊含深意。
二、主要特征
- 修辭手法:常運用誇張、反諷、比喻等技巧(如"紙糊的琵琶——談不得")。
- 結構形式:狹義上特指歇後語,由前半段比喻(謎面)和後半段解釋(謎底)構成,例如:
- 語用功能:既可用于輕松場合活躍氣氛(如主持人調節節目氛圍),也可用于暗含諷刺。
三、使用場景
• 日常交流中的幽默對話("他說了句俏皮話,逗得大家大笑")
• 文學創作中的人物形象塑造
• 曲藝表演中的語言藝術展現
需注意:雖然常與歇後語混用,但廣義的俏皮話不限于固定結構,還包括其他形式的機智表達。其具體含義需結合語境判斷,可能包含善意玩笑或尖銳諷刺雙重屬性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
報春花糖報帳單比率材料調撥成本與收益分攤誠心誠意串匹配單本位電子能量損失能譜低三下四非振動性耳鳴分隔字符焊塊徑黑黝黝灰分含量交叉接合叫嚷金礫岩九角形聚合設備括約肌鍊端解敏感先兆模拟計算機翻譯程式偶數單元胚盤外胚層前伸平衡人工卡爾斯巴德泉鹽試探程式泰勒氏縫術