月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

叫嚷英文解釋翻譯、叫嚷的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

break out; clamor; rave
【法】 life up one's voice

分詞翻譯:

叫的英語翻譯:

cry; call; ask; blat; bray; greet; name; order; shout

嚷的英語翻譯:

shout; yell

專業解析

"叫嚷"在漢英詞典中的解釋可綜合權威文獻分三方面闡述:

一、語義核心 該詞指高聲喊叫表達情緒或主張,《現代漢語詞典》(第7版)定義為"大聲喊叫",對應英文"shout"或"clamor"。牛津漢英雙解詞典補充其含有"激烈争論"的語境特征,常翻譯為"bicker"或"squabble"。

二、語用差異 商務印書館《漢英對比語言學》指出:漢語"叫嚷"多帶貶義色彩,如"無理取鬧的叫嚷";而英語"clamor"可中性表示群衆呼聲,如"public clamor for reform"。

三、詞源演變 北京大學《近代漢語詞彙學》考證該詞始見于明代文獻,原指市集喧嘩,現代語義經日語借詞"叫嚷"(kyōjō)回流強化了抗争性内涵。劍橋漢英詞典特别标注其書面語屬性,建議口語場景改用"大喊大叫"。

網絡擴展解釋

“叫嚷”是一個動詞,以下是其詳細解釋及相關信息:

一、基本詞義

  1. 發音:jiào rǎng(“嚷”在正式語境中讀rǎng,口語中有時讀rāng,但标準讀音為rǎng)。
  2. 結構:并列式合成詞,由“叫”和“嚷”兩個語素構成。
  3. 核心含義:指大聲喊叫、喧鬧,通常用于描述聲音嘈雜或情緒激烈的場景。

二、使用場景與特點

  1. 常見語境:
    • 群體活動:如示威遊行、集會抗議中的高聲呼喊。
    • 日常争執:形容争吵或情緒激動時的喧嘩。
  2. 情感色彩:
    • 中性詞,但用于敵對者時可能帶有貶義(如“對方叫嚷着威脅”)。

三、近義詞與辨析

詞語 區别
叫喊 更中性,僅指大聲說話,不含喧鬧感。
叫嚣 貶義詞,強調嚣張、挑釁的态度(如“敵人叫嚣”)。
吆喝 多指帶有目的性的高聲喊叫(如商販吆喝)。

四、例句參考

  1. 示威者高聲叫嚷,要求政府回應訴求。
  2. 孩子們在院子裡嬉戲叫嚷,打破了午後的甯靜。
  3. 他情緒失控,對着電話大聲叫嚷。

五、延伸補充

如需更多例句或詞源考據,可參考标注的網頁來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不充分的不潔提單擔菌尼素度過多點電路分生孢子的複式合子歸結反演國際財團行政職能滑車神經化學紙漿回檔整理檢測期金絲桃油基元離合磁鐵硫酸軟骨素邏輯排列氯苯酰托品幕角母子公司間關系皮模型記錄卡坡口面全字匹配溶液冷卻器篩式沉降器數據集名調機程式脫機作業