低三下四英文解釋翻譯、低三下四的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
cringing; lowly; mean; servile
分詞翻譯:
三的英語翻譯:
three; several; many
【計】 tri
【化】 trimethano-; trimethoxy
【醫】 tri-
下的英語翻譯:
below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; next
take
【醫】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-
四的英語翻譯:
four
【醫】 quadri-; Quat; quattuor; tetra-
專業解析
"低三下四"是一個漢語成語,字面意義指彎下腰肢、降低身段,引申為形容人态度卑微、刻意讨好他人的行為狀态。該詞在《現代漢語詞典》中被定義為"形容卑賤沒有骨氣,讨好奉承别人"(來源:《現代漢語詞典》第7版),其英語對應翻譯為"servile"或"subservient"(來源:《漢英綜合大辭典》)。
從語義演變角度看,該成語最早見于清代吳敬梓《儒林外史》第四十回:"我常州姓沈的,不是甚麼低三下四的人家",此處通過否定句式凸顯了該詞的社會階層暗示(來源:中國哲學書電子化計劃《儒林外史》電子版)。現代語言學研究表明,該成語包含三個核心語義特征:①主體地位的降格 ②行為姿态的屈從 ③心理層面的非自願性(來源:李榮寶《漢語貶義成語的認知研究》)。
在跨文化交際中,英語對應詞"servile"源自拉丁語servilis(奴隸的),與漢語成語共享"喪失人格獨立性"的貶義色彩。但需注意文化差異:中文語境更強調社會關系中的面子觀念,而英語表達側重個體尊嚴的喪失(來源:Oxford Languages詞典庫)。實際使用中常見于描述職場攀附、商業賄賂等非對稱人際關系場景(來源:北京大學CCL語料庫)。近義詞包括"卑躬屈膝"、"阿谀奉承",反義詞則有"不卑不亢"、"堂堂正正"等(來源:《漢英成語詞典》商務印書館版)。
網絡擴展解釋
“低三下四”是一個漢語成語,詳細解釋如下:
1.基本含義
- 拼音:dī sān xià sì
- 核心意義:形容态度卑賤、低人一等,或指工作性質卑微低下。含貶義,常用于批評缺乏尊嚴或骨氣的行為。
2.出處與演變
- 最早出處:清代吳敬梓《儒林外史》第四十回:“我常州姓沈的,不是甚麼低三下四的人家。”。
- 其他引用:清代孔尚任《桃花扇》中也曾使用:“隻怕到那裡低三下四還幹舊營生。”。
3.結構與字面解析
- “三”和“四”的含義:
- 一種解釋認為,“三”指“三尺”,如跪地時身體高度降低三尺;“四”指“四肢”,表示俯首臣服的姿态。
- 另一種說法是“三”“四”為虛指,強調卑賤的層級。
4.用法與語境
- 適用場景:
- 描述對他人的恭順逢迎,如:“他為了升職,對領導低三下四。”
- 指代社會地位或職業的卑微,如:“舊社會戲子被視為低三下四的行當。”
- 感情色彩:貶義,隱含對喪失尊嚴行為的批評。
5.近義詞與反義詞
- 近義詞:卑躬屈膝、低聲下氣、俯首帖耳。
- 反義詞:不卑不亢、盛氣淩人、趾高氣揚。
6.對比與辨析
- 與“低聲下氣”的區别:
- “低聲下氣”側重說話時态度恭順;
- “低三下四”更強調整體地位或行為的卑賤,程度更重。
7.例句參考
- 現代語境:“烏克蘭不得不低三下四,仰西方鼻息度日。”
- 經典引用:“爺爺為人耿直,從不會向誰低三下四。”
該成語既可用于具體行為(如讨好他人),也可用于抽象層面(如職業性質)。使用時需注意貶義色彩,避免誤傷他人尊嚴。如需更多例句或曆史用例,可參考《儒林外史》《桃花扇》原文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
拔除倒睫表層硬化筆迹書法不當行為不公平的判決程式工程唇颚目搗亂者法律評論汞丙脲紅弧菌屬假死結的浸沒式冷卻器繼續經營原則可逆過程連位聯姻理論上的生産能量臨界陽極電壓派工卡排洩過少的漂移矢狀溝四氰基對醌二甲烷天竺牡丹同态同義字研究陀螺儀微盲的