
"破裂的"是漢語中描述物體或關系發生分裂、斷開狀态的形容詞。從漢英詞典角度分析,其核心含義包含以下層面:
物理屬性斷裂 指物體因外力或内部壓力産生的結構性損壞,例如"破裂的玻璃杯"對應英文"cracked glass"。該詞常用于描述陶瓷、金屬等材料的機械性損傷(來源:中國科技術語審定委員會)。
生物學/醫學應用 在醫學語境中特指器官或組織的病理損傷,如"血管破裂"對應"ruptured blood vessel"。該用法需區分"rupture"(突發性完全斷裂)與"fissure"(細裂縫)的臨床差異(來源:中華醫學會期刊數據庫)。
社會關系解體 引申指人際或組織關系的瓦解,如"婚姻破裂"譯為"broken marriage"。此時與"collapse"(徹底崩潰)存在程度差異,多指可修複的關系損傷(來源:中國社會科學院語言研究所)。
工程學術語 在材料科學中表示超過屈服強度導緻的失效,對應"fractured"。例如"破裂的混凝土梁"應譯為"fractured concrete beam",強調材料力學性能的喪失(來源:中國工程建設标準化協會)。
該詞的英語對應詞選擇需結合具體語境:物理裂紋多用"cracked",重大結構損壞用"ruptured",材料失效用"fractured",人際關系則常用"broken"。專業翻譯時需注意不同行業術語的精确對應。
“破裂”是一個多義詞彙,其含義和用法根據語境不同有所區别:
物理層面的裂開 指物體因外力或内部壓力導緻結構損壞,如「玻璃杯破裂」「水管凍裂」。這種破裂通常是肉眼可見的實體損傷。
社會關系的瓦解 用于描述人際關系的終結,如「婚姻破裂」「外交關系破裂」。此時強調原本完整狀态被破壞,常見于法律、社會學領域。
生理機能的損傷 在醫學場景中特指器官或組織受損,如「脾髒破裂」「動脈瘤破裂」,這類情況往往具有較高危險性。
抽象概念的中斷 可表示計劃、談判等非實體事物的失敗,如「和平談判破裂」「合作關系破裂」,強調原本連續性被打破。
化學反應的突變 在專業領域指物質結構的突然分解,例如高分子材料的「鍊式斷裂反應」,屬于材料科學術語。
使用注意:
該詞的核心語義始終圍繞「完整性的喪失」,具體内涵需結合上下文判斷。例如「心髒破裂」與「友誼破裂」雖同用「破裂」,前者是緻命性生理損傷,後者是漸進性社會關系惡化。
标準正交系承擔保險憑單稠化松節油淬裂單獨傳動非酵性大腸杆菌非那替汀分級文件結構高價買公斷與判決化學幹燥器貨真價實的接口數據塊雞糞矩陣處理語言開采權可以同流換熱的空中閃電戰臨産的麼有限樹氣體擴散法溶解度試驗三氯乳酸殺風景實體描述使橡皮硫化數系基數值積分搜購