補償損失英文解釋翻譯、補償損失的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
recoup
【經】 compensation loss or damage
例句:
- 說聲對不起容易,但誰來補償損失。
It's easy to say sorry, but who will make up for the loss?
分詞翻譯:
補償的英語翻譯:
compensate; redeem; retrieve; equalize; expiate; repair; compensation
expiation; reparation
【計】 compensating; REC
【醫】 anastate; compensation
【經】 bote; compensating; compensation; counter-performance; indemnification
indemnity; made good; offset; recompense; recoup; recoupment; remedy
reparation
損失的英語翻譯:
damage; expense; lose; losing; loss
【化】 loss
【醫】 loss
【經】 decrement; loss
專業解析
“補償損失”在漢英法律語境中指因違約或侵權行為導緻損害後,責任方對受損方進行的經濟性補救措施。根據《中華人民共和國民法典》第179條,賠償損失與返還財産、恢複原狀等共同構成民事責任承擔方式。
英文對應術語"compensation for loss"在Black's Law Dictionary中被定義為:"monetary payment intended to redress a wrong or restore loss"(旨在糾正錯誤或彌補損失的經濟支付)。元照英美法詞典強調其包含直接損失與可預見間接損失的賠償範圍。
該術語在合同法與侵權法中的適用存在差異:
- 合同領域依據《民法典》第584條,以違約時預見的損失為限
- 侵權領域依據第1184條,按實際損失或合理方式計算
- 國際貿易中常援引《聯合國國際貨物銷售合同公約》第74條
牛津法律研究指出,現代司法實踐已發展出"完全補償原則",要求賠償應使受損方恢複至權益未被侵害時的狀态。但需注意《民法典》第1173條規定的過失相抵規則,即受損方過錯可減輕責任方賠償義務。
網絡擴展解釋
關于“補償損失”的解釋,根據法律術語的規範表述,通常應理解為“賠償損失”。以下結合《民法典》相關規定和權威解讀進行說明:
一、基本定義
賠償損失是指違約方或侵權方通過支付金錢等方式彌補受害方因違約/侵權行為所遭受的實際損失和可預期利益損失。其核心功能在于通過經濟補償實現公平救濟。
二、法律依據
根據《民法典》第五百八十四條:
- 賠償範圍包含實際損失(如已支出的費用)和可預期利益(合同正常履行可獲得的收益)
- 但賠償上限不得超過違約方訂立合同時預見到或應當預見到的損失。
三、構成要件
- 違約/違法行為:存在不履行義務或履行不符合約定的行為
- 損害後果:造成財産損失或其他合法權益受損
- 因果關系:損害結果與違約/違法行為存在直接關聯
- 過錯要件:一般要求過錯責任,特殊情形適用無過錯責任。
四、特殊情形
- 人身損害賠償:涵蓋醫療費、護理費、誤工費等實際支出(《民法典》第一千一百七十九條)
- 約定賠償:允許當事人事先約定賠償金額或計算方法(《民法典》第五百八十五條)。
五、與補償的區别
在法律語境中:
- 賠償:針對過錯行為導緻的損失
- 補償:通常指無過錯情況下的公平補救(如征收補償)
建議注意術語使用的準确性,具體個案應以法律文書表述為準。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿狄森氏危象邊獨立集不飽草烏桕鹼當真定義結構多層吸附翻舊帳沸騰床層幹燥腹部突出更新試驗櫃過程首部缰紋建立平衡交換物件靜脈導管激怒鋸條口角者塊處理程式馬潑尼酮模糊不清邊界難複性脫位帕臘姆氏帶色狼死讀書烴蒸汽轉化爐透明蛋白微程式尋址