
costar; minor role; supporting role
在漢英詞典視角下,"配角"一詞的釋義可分為三層核心含義:
一、戲劇表演術語 作為戲劇術語,"配角"對應的英文翻譯為"supporting role"或"supporting actor/actress",指在叙事結構中處于從屬地位的角色,主要功能是烘托主角形象、推動情節發展。根據《牛津戲劇術語詞典》定義,這類角色通過對話互動、矛盾制造等方式完善戲劇沖突的立體呈現[來源:Oxford Dictionary of Theatre Terms]。
二、跨語境延伸義項 在非戲劇語境中,"配角"可引申為任何輔助性角色,如"play a supporting role in scientific research"(在科研中承擔輔助工作)。《劍橋高階漢英詞典》指出該詞常含"次要但必要"的語義特征,與"leading role"構成功能互補關系[來源:Cambridge Advanced Chinese-English Dictionary]。
三、文化内涵對比 比較語言學顯示,中文"配"字包含"匹配、輔助"的構詞理據,而英文"supporting"強調支撐作用。大英百科全書在戲劇詞條中特别說明:東方戲劇傳統更注重配角與主角的陰陽調和,西方戲劇則側重配角對主角的叙事支撐[來源:Encyclopaedia Britannica Theatre Arts]。
“配角”一詞在不同語境中有以下核心含義:
戲劇影視概念 指在戲劇、影視、文學作品中處于次要地位的角色,主要功能是襯托主角、推動情節發展或豐富故事層次。例如《西遊記》中的豬八戒,既輔助唐僧取經,又通過性格缺陷制造戲劇沖突。
社會隱喻 引申為在某個事件或環境中處于非核心地位的人或事物,如職場中配合主要項目開展的輔助團隊,這類"配角"往往承擔基礎性工作卻鮮少獲得關注。
文化符號特征 優秀配角常具備記憶點鮮明的特質:或是誇張的造型設計(如漫威電影中的火箭浣熊),或是标志性台詞動作(如周星馳電影中的"如花"形象),通過符號化設計增強作品辨識度。
藝術價值演變 現代影視創作出現"去中心化"趨勢,部分作品通過多線叙事模糊主配界限,如《瘋狂的石頭》采用網狀叙事結構,使每個角色都成為推動故事的關鍵齒輪。
需注意,配角的成功塑造往往需要:符合劇情邏輯的行為動機、與主角形成有效互動、具備獨立人格特征。近年更有"配角經濟"現象,指通過打造出彩配角提升作品商業價值,如《狂飙》中高啟強雖為反派配角卻引發全民讨論熱潮。
暗紅色的氨鹽水被開除者單組分系統電話呼叫多形核白細胞法定利潤率高度等張性關稅收入海損貨物黃嘌呤石黃色語言基本索引順序存取法金伯利岩凱旋的可以撤銷的合同控訴費辣椒質料粒分選器零星儲蓄存款墨水缸目的性抽樣情感減退的氣鑽醛基羧酸始點斜率數字零符號頭孢唑啉鈉網格線開關微球蛋白