月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

派遣的英文解釋翻譯、派遣的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 detached

分詞翻譯:

派遣的英語翻譯:

send; dispatch; mission
【經】 delegation; dispatch

專業解析

"派遣"的漢英詞典釋義

一、核心釋義

"派遣"(pài qiǎn)指官方或組織委派人員前往特定地點執行任務,強調任務的正式性與目的性。英文對應動詞為"dispatch" 或"send",需搭配受派對象(人員/團隊)與目的地/任務。例如:

公司派遣工程師赴德國進修。

The company dispatched engineers to Germany for training.

二、語法特征

  1. 及物動詞屬性:必須接賓語(受派對象),結構為"派遣 + [人員/團隊] + 到/赴 + [地點/任務]"。
    • 正确用例:派遣專家組到災區(Dispatch experts to the disaster area)
    • 錯誤用例:派遣到災區(缺少賓語)
  2. 正式語境傾向:多用于政府、企業、機構等官方場景,日常委派可用"派"替代。

三、近義詞辨析

詞語 英文 差異點
派遣 dispatch 強調官方性、目的性任務
委派 appoint 側重授權職責,不強調移動
調派 deploy 多用于軍事、緊急資源調配

四、權威來源參考

  1. 牛津高階英漢雙解詞典(第9版)将"dispatch"釋義為"派遣(人員執行任務)",标注其正式性特征 。
  2. 柯林斯高級英漢詞典指出"dispatch"隱含"高效執行"的語義,如"dispatch a team to handle the crisis"(派遣團隊處理危機)。
  3. 現代漢語規範詞典強調"派遣"需通過組織程式,區别于個人行為的"派" 。

五、典型用例


來源說明:釋義綜合《牛津高階英漢雙解詞典》《柯林斯英漢詞典》《現代漢語規範詞典》等權威辭書,用例符合漢語語料庫及英文母語表達習慣。

網絡擴展解釋

“派遣”是一個漢語詞語,讀作“pài qiǎn”,其含義和用法可以從以下幾個方面詳細解釋:

一、基本定義

“派遣”指通過正式授權或證件委派人員執行任務,常見于政府、機構或團體中。例如,國家派遣外交使節(如大使、公使)至其他國家,或命令下屬前往特定地點完成工作(如調派軍隊到前線)。

二、具體含義與應用

  1. 授權委派
    強調以官方或法律形式賦予執行任務的資格,如“派遣代表團出國訪問”。
  2. 定向調派
    指派往明确目的地,常見于軍事、救援等場景,如“派遣維修隊處理緊急事務”。
  3. 勞務派遣(現代用工形式)
    指用人單位與勞動者籤訂勞動合同後,将其派往其他用工單位工作,涉及三方關系(派遣機構、用工單位、勞動者)。這種形式受《勞動合同法》規範,通常籤訂兩年以上固定期限合同。

三、語言對比與擴展

四、注意事項

勞務派遣需區分“用人單位”與“用工單位”,前者負責籤訂合同并支付工資,後者提供實際工作崗位。這種用工形式常見于臨時性或輔助性崗位,需遵循相關法律規定。

以上内容綜合了詞語的傳統含義與現代法律場景中的特殊定義,覆蓋了語言、社會及法律多維度解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半字猜錯承保辛迪加存貨薄大樹枝電容電驿器地産投機商抵押訴訟附加救濟金供應信息顧問海綿核苷颌下腺凹紅外線反測量灰暗建立者剪切破壞礦産采掘稅輪生的邁斯納效應母草屬橋礅切除胸腺十三碳二酸室外操作速率配列凸鏡外齒輪裝置