
themselves
在漢英詞典中,"他們自己"對應的英文翻譯為"themselves",屬于反身代詞的範疇。該短語包含以下核心語義特征:
指代功能
"他們自己"用于指代前文提到的複數第三人稱主體,在句子中作賓語或同位語。例如:"學生們獨立完成了他們自己的實驗項目"(The students completed their own experiment projects by themselves)。
強調屬性
作為反身代詞時具有強化語氣作用,常出現在主語之後強調動作發出者的自主性,如:"他們自己設計了整個系統架構"(They designed the entire system architecture themselves)。
語法限制
必須與先行詞保持人稱和數的一緻,不可單獨使用。根據《現代漢語詞典》(第7版),當表示"不借助外力"的含義時,該短語可擴展為"他們自己動手/自主"等結構。
語用對比
區别于單純指代的"他們","他們自己"在跨語言轉換中需注意英語反身代詞的使用規則。如《牛津英語語法指南》指出,英語反身代詞不可替代主格代詞,而漢語結構相對靈活。
“他們自己”是一個由代詞“他們”和反身代詞“自己”組合而成的短語,具體含義和用法如下:
組合後,“他們自己”強調群體中的成員獨立完成某行為,或指代該群體本身,常用于突出自主性、獨立性。例如:
“他們自己解決了問題” ➔ 強調問題由“他們”獨立解決,無需他人幫助。
例:他們自己決定去旅行。
例:老師表揚了他們自己完成的作業。
例:這些學生,他們自己組織了活動。
他們自己修好了電腦(無需外部幫助)。
這是他們自己的選擇(責任明确歸屬“他們”)。
别人都放棄了,隻有他們自己堅持下來(突出與其他人的不同)。
例:他們自己做飯(多人) vs 他自己做飯(單人)。
比較:他們解決了問題(陳述事實) vs 他們自己解決了問題(強調獨立性)。
“他們自己”通過反身代詞強化了群體的自主性或行為獨立性,需根據語境判斷其具體強調的語義。
暗杆内螺紋編輯輸出持久載荷磋商倒置屬性大榫槽式密封面打印塊點熔接低熱量飲食沸騰期付款手續剛果藍高速離心鼓膜張肌半管黃烷士酮頸靜脈征記帳依據肋結節面向對象的預編程式普-文二氏綜合征羟┴巴脒氣鼓求證遺囑是否屬實或是否有效的訴訟染色過淺三海裡的領海界限漱口水酸蘋果托勞斯氏濾器瓦倫伯格氏綜合征