月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

損害賠償的分攤英文解釋翻譯、損害賠償的分攤的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 apportionment of damages

分詞翻譯:

損害賠償的英語翻譯:

【經】 damages

分攤的英語翻譯:

apportion; apportionment; divvy; proportion
【經】 allocation; apportionment

專業解析

在漢英法律詞典語境中,"損害賠償的分攤"對應的英文術語為"apportionment of damages",指在多方責任共存的情形下,依據法定标準對賠償總額進行比例劃分的法律程式。該制度的核心在于平衡受害人權益與責任人之間的公平負擔原則。

從法律構成要件分析,分攤需滿足三個條件:(1)存在複數責任主體;(2)損害後果具有不可分性;(3)各責任方過錯程度或原因力可量化區分。中國《民法典》第1172條明确規定,二人以上分别實施侵權行為造成同一損害,能夠确定責任大小的,各自承擔相應責任。

英美法系中,《侵權法重述(第三版)》第8節确立的"比較責任原則"(comparative responsibility)與之形成對照,要求陪審團根據各方過失比例分配責任。這種量化方法已逐步被中國司法實踐借鑒,最高人民法院在(2020)最高法民終344號判決中,采用"原因力為主、過錯程度為輔"的雙重标準。

具體操作層面,分攤比例的計算通常涉及:

$$ P_i = frac{C_i times Fi}{sum{n=1}^{k}(C_n times F_n)} times 100% $$

其中$C_i$表示第i方的原因力系數,$F_i$為過錯因子,k為責任方總數。該數學模型在《侵權責任法司法解釋》理解與適用中得到理論支持。

國際比較法視角下,歐盟《非合同之債法律適用條例》第22條建立的"可歸責性階梯"(scale of culpability)制度,與我國現行規範存在功能等效性。這種全球化的規則趨同現象,印證了損害賠償分攤制度在風險社會中的普適價值。

網絡擴展解釋

損害賠償的分攤是指當多個責任方對同一損害負有賠償義務時,按照法律規定或合同約定,将賠償責任在各方之間進行合理分配的過程。以下是具體解釋:

一、核心概念

  1. 損害賠償:因故意或過失侵害他人財産或人身權利,需承擔的民事法律責任()。
  2. 分攤:将費用或損失按比例或規則分配給多方承擔的行為()。

二、適用場景

  1. 保險領域
    在重複保險(同一标的向多家公司投保)情況下,各保險公司需按比例分攤賠償。例如:A、B兩家公司分别承保4萬元和6萬元,若實際損失5萬元,A公司按比例(4/10)賠付2萬元,B公司賠付3萬元(、)。

  2. 民事責任領域

    • 人身損害:若多方對損害存在過錯(如交通事故),按責任比例分擔賠償。例如職務侵權中,國家機關違法行使職權需承擔國家賠償(、)。
    • 財産損失:涉及車輛維修、重置費用等,法院依據《交通事故損害賠償司法解釋》判定責任()。

三、分攤方法

  1. 比例責任制
    按各責任方的保額或責任比例分攤。公式為:
    $$text{某方賠償金額} = frac{text{該方保額(或責任比例)}}{text{總保額(或總責任比例)}} times text{損失金額}$$
    ()

  2. 過錯責任原則
    根據各方過錯程度劃分責任比例,如主次責任按7:3分擔()。

四、法律依據

五、意義

确保受害人獲得足額補償,同時防止重複賠償或責任方負擔過重(、)。

如需查看具體案例或法律條文,可參考來源、3、4、5、8。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴豆搽劑标準氧化溶液鼻卡他常春藤皂甙代奶油大腦層電報聯絡線對物民事訴訟對準誤差多層膠合闆杠杆裝配航空燃料餾份恒充填壞疽性闌尾炎回腸系膜教廷條約舊船具商店類結核的陸際海摩擦音膜下的擰緊偶發的抛物面翹拇指數位式延遲振蕩器飼養者酸式草酸鋇縮瞳