
【法】 mispleading
appeal to; inform; tell
【法】 versus
poetry writing; speech; vocable; word
【醫】 iogo-
be hit by; fit exactly; hit; suffer
【計】 medium
【化】 meso-
【醫】 coup; stroke
error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error
在法律語境中,"訴詞中的錯誤"(Errors in Pleadings)指訴訟當事人提交的書面陳述材料(如起訴狀、答辯狀)中存在事實表述不準确、法律適用不當或邏輯缺陷等問題。根據《元照英美法詞典》和《布萊克法律詞典》的權威解釋,該概念可從三個維度解析:
事實性錯誤(Factual Errors) 指訴狀中對事件時間、地點、當事人行為等客觀事實的失實陳述。例如将2023年7月籤訂合同誤寫為2024年7月,這類錯誤可能導緻案件因"關鍵事實不成立"被駁回。
法律適用錯誤(Legal Misstatements) 包括錯誤援引失效法條、混淆法律概念等情況。如将《民法典》第584條關于違約責任的條款錯誤引用為第583條,此類錯誤可能直接影響法官對案件性質的判斷。
邏輯性缺陷(Logical Defects) 表現為因果關系論證斷裂、證據鍊不完整等結構問題。典型如主張損害賠償卻未提供醫療費票據等直接證據,這類缺陷可能觸發《民事訴訟法》第154條關于"訴訟請求缺乏事實依據"的裁定。
國際比較法研究顯示,美國聯邦民事訴訟規則第9(b)條特别要求欺詐類訴狀必須詳細列明涉事人員、時間及具體手段,違反該規則将構成重大程式錯誤。我國《最高人民法院關于民事訴訟證據的若幹規定》第3條同樣強調訴狀應"明确具體"地記載請求所依據的事實與理由。
"訴詞中的錯誤"對應的英文翻譯為"mispleading",這是一個法律術語,具體解釋如下:
一、定義解析 "訴詞"指法律訴訟中當事人提交的書面陳述,包含起訴狀、答辯狀等法律文書。"錯誤"在此特指法律程式上的瑕疵,可能包括:
二、法律後果 • 可能導緻訴訟程式被駁回 • 可能影響案件審理進度 • 可能承擔訴訟費用損失
三、處理建議
該術語常見于英美法系,中文語境下對應《中華人民共和國民事訴訟法》第121條關于起訴狀内容的規定。建議需要具體法律咨詢的用戶聯繫專業法律機構。
編譯功能并行聯機處理壁上的不偏腸内滴蟲成形化合物大木片道韋耳氏手術地絲菌屬反光鏡非芽生的富尼埃氏試驗工商業航天器熱控塗料和平解決合作販賣社緩慢噬菌體恢複删除命令頸皮神經可逆的空艙位冷敷法滿葛甯合金米色道林紙内髒感覺的膿性卵巢炎配備剩餘勞動力收益減除數水腫性龈炎