
common; convention; custom; secular; vulgar
"俗"在漢英詞典中的核心釋義可概括為三層含義,分别對應不同的文化與社會語境:
風俗、習俗 (Custom/Folkway)
指特定群體長期形成的社會習慣或傳統。
例: "移風易俗" (transform social traditions)
英譯:custom, convention, social practice
(來源:牛津漢英詞典)
大衆化的、普遍的 (Common/Prevalent)
形容被廣泛接受或普遍存在的事物。
例: "俗名" (common name),"通俗" (popular and easy to understand)
英譯:common, popular, widespread
(來源:柯林斯漢英詞典)
與宗教或精神領域相對,指現實社會或物質生活。
例: "世俗" (secular world),"還俗" (return to secular life)
英譯:secular, worldly, non-religious
(來源:朗文漢英詞典)
庸俗、低級的 (Vulgar/Tacky)
指缺乏文化修養或格調不高的趣味。
例: "俗氣" (tacky),"惡俗" (kitsch)
英譯:vulgar, tacky, unrefined
(來源:劍橋漢英詞典)
通俗但不低俗的 (Popular with Cultural Value)
中性義項,如"俗文學" (folk literature)指民間文學形式。
英譯:folk, vernacular
(來源:中華漢英大詞典)
《中華漢英大詞典》(陸谷孫主編) 進一步區分:
(來源:中華漢英大詞典,複旦大學出版社)
“俗”是一個多義漢字,其含義涵蓋社會文化、審美評價、宗教概念等多個層面。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
社會風俗與習慣
指長期形成的社會風尚、禮節和傳統,如《說文解字》釋義“俗,習也”。例如“移風易俗”“民俗”等詞,均體現這一含義。
大衆化與普遍性
表示廣泛流行或普遍接受的事物,如“俗語”“通俗文學”。成語“雅俗共賞”即強調高雅與通俗的兼容性。
貶義評價:庸俗與低趣味
用于形容缺乏高雅、令人不悅的特質,如“俗氣”“粗俗”。此義項常與“雅”形成對比。
宗教與哲學中的概念
佛教将未出家者或塵世生活稱為“俗”,如“僧俗”“還俗”。道家思想中“超凡脫俗”也體現此意。
在語言使用中需結合語境判斷具體含義,例如:
(參考來源:、2、3、7、11等綜合提煉)
白首烏半乳多糖不注意去做某事暢銷貨儲存示波器處理機運算速度代位賠償反應遲純的攻擊者固定保釋金诙諧文作者堿式硫酸銅礦見異思遷的鉀鹽鎂礬金箔匠可存儲的藍色紐扣兩側癱粒球粘細菌屬羅符辛氏手術馬蹄絨毛組織炎能量放出氣體洗滌設備全身癱絨屑填充劑試杯胎頭嵌住調制波統治者的托品酸交酯