
【醫】 telergy
idea; ideal; ideology; mentality; mind; thinking; thought
【醫】 idea; idee
come-and-go; communication; liaison; traffic
【經】 communication
affect; effect; intention; action; motive; operation
【醫】 action; effect; process; role
【經】 role
從漢英詞典角度解析,“思想交通作用”可拆解為三個核心概念:思想(thought/mind)、交通(communication/interchange)、作用(function/effect)。該短語指思想通過交流互動産生的功能性影響,常見于跨文化哲學與語言學領域。以下是具體解釋:
指人類思維活動的結果,包括觀念、理論體系等。英文對應"thought"或"ideology",強調系統性認知(如《現代漢語詞典》定義:客觀存在反映在人的意識中經過思維活動而産生的結果)。
此處取古漢語引申義“溝通、交流”,非現代“運輸”義。英文譯為"communication"或"interchange",源自《莊子·田子方》“陰陽交通成和而物生”,指雙向互動過程。
指功能或影響,英文"function/effect"。哲學語境中強調思想傳播産生的實際效能(如《辭海》:事物産生的影響或效用)。
整體釋義:思想通過交流渠道産生的相互影響功能,體現為文化傳播、認知更新或社會變革的驅動力。
該概念涉及兩種理論視角:
思想交通類似哈羅德·拉斯韋爾的傳播三功能說(環境監視、社會協調、文化傳承),如啟蒙思想通過印刷術在歐洲的傳播推動社會變革。
語言作為思想載體,其翻譯轉換過程(如嚴複譯《天演論》)需解決概念不對等性(conceptual asymmetry),此過程本身即構成思想交通作用(參見斯坦福哲學百科"Translation"條目。
梵語佛典譯為漢語時,“格義”手法(用道家概念類比佛教術語)促成儒釋道思想融合,印證思想交通的文化重構作用(參考《中華佛教史》季羨林著)。
利瑪窦譯《幾何原本》時創造“點”“線”等術語,幾何學思想的傳入重塑中國知識體系(《中西文化交流史》沈福偉著,北京大學出版社)。
在全球化語境下,該概念關聯:
結語
“思想交通作用”本質是思想通過語言媒介的跨系統交互,産生認知更新與文化演進的鍊式反應。其研究需綜合語言學、傳播學與思想史視角,相關理論可進一步查閱:
“思想交通作用”這一表述中的“交通”需結合古義與現代引申義來理解,具體解釋如下:
交通
思想交通
指不同個體或群體間通過語言、文字、藝術等形式進行思想層面的交流與互動,屬于“交通”的抽象化應用。
作用
指思想交流産生的實際影響或效果。
“思想交通作用”指思想層面的交流對社會、文化等領域産生的促進效果,例如:
變質部份大分子配體電熱鍋爐吊物機丁苯那嗪底權端架幹蒸汽硫化環形膿腫賄賂的錢貨币制度尖鍵部分固定化浸提用水可旦民堿可移動的打字球臨終時水腫民團民會模拟布局方法内部符號配線的日夜麝香貓雙目望遠鏡太爾松氏腺貪食地推拔規外部中斷禁止位亡命望遠透鏡